1 00:03:01,190 --> 00:03:05,903 They've killed the boy! They've killed young Paolo! 2 00:03:06,112 --> 00:03:09,907 They've killed your son Paolo! 3 00:03:10,282 --> 00:03:12,368 Murderers! Murderers! 4 00:03:23,129 --> 00:03:24,713 My son... 5 00:04:08,966 --> 00:04:11,427 All my respect, Don Ciccio. 6 00:04:15,681 --> 00:04:19,727 You killed my husband because he wouldn't give in to you. 7 00:04:20,186 --> 00:04:22,521 And his oldest son Paolo... 8 00:04:23,314 --> 00:04:25,816 ...because he swore revenge. 9 00:04:26,692 --> 00:04:30,529 But Vito is only nine. And dumb-witted. 10 00:04:31,322 --> 00:04:33,199 He never speaks. 11 00:04:33,407 --> 00:04:35,868 It's not his words I'm afraid of. 12 00:04:36,869 --> 00:04:41,499 He's weak. He couldn't hurt anyone. 13 00:04:42,124 --> 00:04:44,585 But when he grows, he'll grow strong. 14 00:04:45,002 --> 00:04:48,631 Don't worry. This little boy can't do a thing to you. 15 00:04:56,305 --> 00:04:59,683 When he's a man, he'll come for revenge. 16 00:05:01,560 --> 00:05:05,815 I beg you, Don Ciccio, spare my only son. 17 00:05:06,398 --> 00:05:08,442 He's all I have left. 18 00:05:08,651 --> 00:05:13,823 I swear to God he'll never do you any harm. Spare him! 19 00:05:23,207 --> 00:05:26,877 Move and I'll kill him! 20 00:05:27,086 --> 00:05:29,004 Run, Vito! 21 00:05:34,552 --> 00:05:35,886 Kill him! 22 00:05:41,934 --> 00:05:49,650 Any family who hides the boy Vito Andolini will regret it! 23 00:05:51,777 --> 00:05:53,821 You understand? 24 00:06:02,663 --> 00:06:07,585 Anybody who hides the boy Vito Andolini is in for trouble! 25 00:06:33,486 --> 00:06:36,238 Vito, we're praying for you! 26 00:06:41,243 --> 00:06:45,289 If anyone is hiding the boy Vito Andolini... 27 00:06:45,748 --> 00:06:47,917 ...turn him over to us. 28 00:06:48,417 --> 00:06:51,420 Don Ciccio will thank you for it! 29 00:06:52,838 --> 00:06:56,425 It'll be better for the boy, and better for you! 30 00:07:07,812 --> 00:07:12,483 Any family who hides the boy Vito Andolini will regret it! 31 00:08:45,451 --> 00:08:47,495 Nurse. 32 00:09:13,604 --> 00:09:15,356 Money? 33 00:09:16,565 --> 00:09:18,484 Interpreter! 34 00:09:24,698 --> 00:09:27,076 Where are you from? 35 00:09:27,535 --> 00:09:30,412 - What is your name? - Maria. 36 00:09:33,999 --> 00:09:36,210 What is your name? 37 00:09:37,336 --> 00:09:40,422 Come on, son. What is your name? 38 00:09:43,884 --> 00:09:46,804 Vito Andolini from Corleone. 39 00:09:47,596 --> 00:09:50,182 Corleone. Vito Corleone. 40 00:09:50,641 --> 00:09:53,227 Okay, over there. 41 00:09:54,270 --> 00:09:56,188 Next. 42 00:10:04,864 --> 00:10:09,201 Tell him he has smallpox. Quarantine three months. 43 00:10:18,002 --> 00:10:20,421 Vito Corleone! 44 00:10:21,338 --> 00:10:23,507 Vito Corleone! 45 00:10:25,259 --> 00:10:27,720 Here he is. This is him. 46 00:12:14,326 --> 00:12:16,454 Did you bring the car keys? 47 00:12:18,581 --> 00:12:21,125 Laurie! Laurie! 48 00:12:41,479 --> 00:12:43,522 Mama! 49 00:12:44,690 --> 00:12:46,442 Mama! 50 00:12:48,402 --> 00:12:51,113 - Look who's here. - Father Carmelo. 51 00:12:51,322 --> 00:12:54,533 - This is Father Carmelo. - I'm Merle Johnson. 52 00:12:56,619 --> 00:12:58,287 Mama! 53 00:12:59,205 --> 00:13:03,334 - Here I am. - Constanzia, after one week? 54 00:13:03,542 --> 00:13:07,379 I sent the car to the airport last week to pick you up. 55 00:13:07,588 --> 00:13:13,511 It was chaos. Anyway, here I am, just one week late. This is for my mama! 56 00:13:13,719 --> 00:13:16,889 - What is this? - You remember Merle? 57 00:13:17,097 --> 00:13:19,767 Hello. How are you? Thank you. 58 00:13:19,975 --> 00:13:25,064 Where's Michael? I've got to talk to him and I can't wait on line. 59 00:13:25,272 --> 00:13:27,817 You go see your children first. 60 00:13:28,025 --> 00:13:33,614 Then you worry about waiting on line to see your brother. Like everybody else. 61 00:13:38,285 --> 00:13:40,746 Ladies and gentlemen... 62 00:13:41,664 --> 00:13:45,167 A most distinguished guest would like to say a few words. 63 00:13:45,376 --> 00:13:49,338 Please welcome Senator Pat Geary of the State of Nevada. 64 00:13:49,547 --> 00:13:52,299 And there is Mrs Geary. 65 00:14:02,518 --> 00:14:04,728 Thank you very much. 66 00:14:04,937 --> 00:14:12,027 This is a very, very happy day for me and my wife Mrs Geary. 67 00:14:12,236 --> 00:14:15,281 We see Nevada far too seldom. 68 00:14:15,489 --> 00:14:20,411 But today we can join with old friends, we can make new friends, 69 00:14:20,619 --> 00:14:24,373 and we help celebrate a young man's first Communion. 70 00:14:24,957 --> 00:14:31,422 And also to thank that boy's family for a magnificent contribution to the State. 71 00:14:32,006 --> 00:14:37,928 I have here in my hand a cheque made out to the university, 72 00:14:38,137 --> 00:14:42,933 and it is a magnificent endowment in the name of... 73 00:14:44,268 --> 00:14:46,979 ...Anthony Vito Corleone. 74 00:14:48,189 --> 00:14:51,275 The cheque is signed by that young man's parents, 75 00:14:51,484 --> 00:14:54,236 whom I think we should recognise. 76 00:14:54,445 --> 00:14:58,616 Mike, Pat, Kay - stand up, please. Let the folks see you! 77 00:14:58,824 --> 00:15:00,951 Folks, I want you to join me 78 00:15:01,160 --> 00:15:06,916 in giving a real Nevada thank you to Mr and Mrs Michael Corleone! 79 00:15:12,630 --> 00:15:17,927 We also have, as a special added attraction, the Sierra Boys Choir, 80 00:15:18,135 --> 00:15:24,350 who have chosen a certain special song and a special arrangement 81 00:15:24,558 --> 00:15:28,521 to honour their host, Mr Michael Corleone. 82 00:15:28,729 --> 00:15:30,231 Boys. 83 00:15:46,789 --> 00:15:48,833 The plaque. 84 00:15:49,041 --> 00:15:51,585 Okay, fellows, did you get that one? 85 00:15:52,503 --> 00:15:54,588 Okay, that's good. 86 00:15:54,797 --> 00:15:58,801 Now, Senator, just you and Mrs Corleone. 87 00:16:20,281 --> 00:16:23,284 My lawyer Tom Hagen. Senator Geary. 88 00:16:23,492 --> 00:16:26,579 He arranged everything through your man Turnbull. 89 00:16:26,787 --> 00:16:29,874 - Yes, yes. - Sit down. 90 00:16:33,085 --> 00:16:36,505 I thought that you and I would talk alone. 91 00:16:37,715 --> 00:16:43,220 I trust these men with my life, Senator. To ask them to leave would be an insult. 92 00:16:43,429 --> 00:16:46,682 Well, it's perfectly all right with me, 93 00:16:46,891 --> 00:16:51,562 but I am a blunt man and I intend to speak very frankly to you. 94 00:16:51,771 --> 00:16:57,067 Maybe more frankly than anyone in my position has ever talked to you before. 95 00:16:57,276 --> 00:17:00,237 The Corleone family has done well in Nevada. 96 00:17:00,446 --> 00:17:05,451 You own, or control, two major hotels in Vegas, 97 00:17:05,659 --> 00:17:10,080 and one in Reno. The licences were grandfathered in, 98 00:17:10,289 --> 00:17:13,667 so there was no problem with the Gaming Commission. 99 00:17:15,711 --> 00:17:18,547 Now my sources tell me 100 00:17:18,756 --> 00:17:22,510 that you plan to make a move against the Tropigala. 101 00:17:22,718 --> 00:17:27,598 They tell me that, within a week, you're going to move Klingman out. 102 00:17:27,807 --> 00:17:33,521 Quite an expansion. However, it will leave you with a little technical problem. 103 00:17:36,315 --> 00:17:39,151 The licence will still be in Klingman's name. 104 00:17:40,528 --> 00:17:45,074 - Turnbull is a good man. - Yeah, well, let's cut out the bullshit. 105 00:17:45,282 --> 00:17:50,746 I don't want to spend more time here than I have to. You can have the licence. 106 00:17:50,955 --> 00:17:53,374 The price is 250,000 dollars. 107 00:17:53,582 --> 00:17:56,460 Plus five per cent of the gross monthly, 108 00:17:56,669 --> 00:18:01,132 of all four hotels, Mr Corleone. 109 00:18:04,760 --> 00:18:09,598 The price for the licence is less than 20,000 dollars, right? 110 00:18:09,807 --> 00:18:12,059 That's right. 111 00:18:12,268 --> 00:18:17,690 - Why would I pay more than that? - Because I intend to squeeze you. 112 00:18:17,898 --> 00:18:20,443 I don't like your kind of people. 113 00:18:20,651 --> 00:18:25,823 I don't like to see you come out to this clean country in oily hair, 114 00:18:26,031 --> 00:18:28,492 dressed up in those silk suits 115 00:18:28,701 --> 00:18:32,538 and try to pass yourselves off as decent Americans. 116 00:18:32,746 --> 00:18:38,294 I'll do business with you, but the fact is that I despise your masquerade, 117 00:18:38,502 --> 00:18:43,924 the dishonest way you pose yourself and your whole fucking family. 118 00:18:51,515 --> 00:18:53,267 Senator... 119 00:18:54,393 --> 00:18:57,396 ...we're both part of the same hypocrisy. 120 00:18:59,023 --> 00:19:02,443 But never think it applies to my family. 121 00:19:02,860 --> 00:19:05,321 All right, all right. 122 00:19:06,322 --> 00:19:11,410 Some people have to play little games. You play yours. 123 00:19:13,662 --> 00:19:17,750 Let's say that you'll pay me because it's in your interest. 124 00:19:18,417 --> 00:19:22,797 I want your answer and the money by noon tomorrow. One more thing. 125 00:19:23,005 --> 00:19:26,133 Don't you contact me again, ever. 126 00:19:26,383 --> 00:19:30,179 From now on you deal with Turnbull. Open that door, son. 127 00:19:30,846 --> 00:19:34,683 Senator, you can have my answer now if you like. 128 00:19:37,478 --> 00:19:40,272 My offer is this: 129 00:19:40,481 --> 00:19:41,982 Nothing. 130 00:19:43,734 --> 00:19:49,323 Not even the fee for the gaming licence, which I would like you to put up. 131 00:19:54,578 --> 00:19:56,997 Good afternoon, gentlemen. 132 00:19:59,583 --> 00:20:02,378 Ladies! I didn't know you were out here. 133 00:20:02,586 --> 00:20:05,631 - Honey, we have to go. - Really? I'm sorry. 134 00:20:05,840 --> 00:20:09,135 - It's been delightful. - It was our pleasure. 135 00:20:09,343 --> 00:20:11,887 It was wonderful talking to you. 136 00:20:56,223 --> 00:21:01,520 Fredo! Fredo, you son-of-a-bitch, you look great! 137 00:21:01,729 --> 00:21:06,901 Frank Pentangeli! I thought you was never coming out west, you big bum! 138 00:21:07,943 --> 00:21:10,654 I've got to check on my boys. 139 00:21:10,863 --> 00:21:13,741 - What's with the food here? - What's the matter? 140 00:21:13,949 --> 00:21:19,747 A kid gives me a Ritz cracker with chopped liver and says "canapés". 141 00:21:19,955 --> 00:21:25,127 I said, "Can of peas, my ass. That's a Ritz cracker and chopped liver!" 142 00:21:28,255 --> 00:21:31,342 Bring out the peppers and sardines! 143 00:21:32,051 --> 00:21:35,304 Seeing you reminds me of New York in the old days! 144 00:21:36,430 --> 00:21:41,894 You remember Willi Cicci, who was with old man Clemenza in Brooklyn? 145 00:21:44,313 --> 00:21:47,983 We were all upset about that. Heart attack, huh? 146 00:21:48,192 --> 00:21:51,237 No, that was no heart attack. 147 00:21:51,445 --> 00:21:55,157 That's what I'm here to see your brother Mike about. 148 00:21:55,366 --> 00:21:58,494 - But what's with him? - What do you mean? 149 00:21:58,702 --> 00:22:04,041 Do I have to get a letter of introduction to get a sit-down? 150 00:22:04,250 --> 00:22:08,754 - You can't get in to see Mike? - He's got me waiting in a lobby! 151 00:22:12,133 --> 00:22:15,177 - Johnny Ola. - Al Neri. 152 00:22:20,850 --> 00:22:26,021 - Do you know my lawyer Tom Hagen? - I remember Tom from the old days. 153 00:22:26,230 --> 00:22:27,731 Rocco... 154 00:22:27,940 --> 00:22:31,986 - What's this? - It's an orange from Miami. 155 00:22:32,194 --> 00:22:36,824 Take care of Johnny's men. They look like they might be hungry. Johnny? 156 00:22:39,326 --> 00:22:43,456 Tom won't stay. He only handles specific areas of the business. 157 00:22:44,165 --> 00:22:46,208 Sure, Mike. 158 00:22:50,546 --> 00:22:53,883 - What are you drinking, Johnny? - Anisette. 159 00:22:59,054 --> 00:23:04,226 - If you need anything, I'll be outside. - Just tell Rocco we're waiting, Tom. 160 00:23:09,398 --> 00:23:13,527 - I just left Mr Roth in Miami. - How is his health? 161 00:23:13,736 --> 00:23:16,280 It's not good. 162 00:23:16,697 --> 00:23:19,408 Can I do anything or send anything? 163 00:23:19,617 --> 00:23:24,455 He appreciates your concern, Michael, and your respect. 164 00:23:24,663 --> 00:23:26,123 That casino... 165 00:23:26,332 --> 00:23:31,837 Registered owners: Jacob Lawrence, Allan Barclay. Beverly Hills attorneys. 166 00:23:32,046 --> 00:23:36,926 The real owners are the old Lakeville Road group and our friend in Miami. 167 00:23:37,676 --> 00:23:43,307 Klingman runs it and owns a piece of it too, but I've been instructed to tell you 168 00:23:43,516 --> 00:23:47,603 that if you move him out, our friend in Miami will go along. 169 00:23:50,189 --> 00:23:54,819 It's very kind of him. Tell him it's greatly appreciated. 170 00:23:55,861 --> 00:23:59,698 Hyman Roth always makes money for his partners. 171 00:24:01,492 --> 00:24:04,995 One by one, our old friends are gone. 172 00:24:05,371 --> 00:24:08,541 Death - natural or not, 173 00:24:08,791 --> 00:24:11,502 prison, deported... 174 00:24:12,920 --> 00:24:18,134 Only Hyman Roth is left, because he always made money for his partners. 175 00:24:19,885 --> 00:24:25,724 I can't believe it! Out of 30 professional musicians there isn't one Italian! 176 00:24:25,933 --> 00:24:28,602 Let's have a tarantella! 177 00:24:34,108 --> 00:24:36,318 You! Up, up, up! 178 00:24:45,786 --> 00:24:47,246 Questa mano! 179 00:24:48,497 --> 00:24:50,416 Questa mano! 180 00:24:56,338 --> 00:24:59,425 What the hell have we here? 181 00:25:10,144 --> 00:25:15,608 - I'll see my sister alone. - It concerns me too. May I stay? 182 00:25:15,816 --> 00:25:20,279 How are you, honey? You've met Merle, he was with me in Vegas. 183 00:25:20,488 --> 00:25:23,616 - I saw him with you. - Could I have a drink? 184 00:25:27,787 --> 00:25:30,080 Al, please get him a drink! 185 00:25:32,291 --> 00:25:36,086 We're going to Europe. I'd like to book passage on the Queen. 186 00:25:36,420 --> 00:25:38,964 Why don't you go to a travel agent? 187 00:25:39,423 --> 00:25:42,384 We're getting married first. 188 00:25:50,142 --> 00:25:54,563 The ink on your divorce isn't dry yet, and you're getting married? 189 00:25:56,649 --> 00:25:59,318 You see your children on weekends. 190 00:25:59,527 --> 00:26:04,365 Your oldest boy was picked up in Reno for a theft you don't even know about. 191 00:26:04,573 --> 00:26:07,785 You fly around the world with men who use you! 192 00:26:07,993 --> 00:26:10,412 - You're not my father! - So why come to me? 193 00:26:10,621 --> 00:26:12,039 I need money. 194 00:26:25,219 --> 00:26:27,930 Connie, Connie, Connie... 195 00:26:34,520 --> 00:26:37,064 I want to be reasonable with you. 196 00:26:38,149 --> 00:26:40,818 Why don't you stay with the family? 197 00:26:42,069 --> 00:26:44,947 You can live on the estate with your kids. 198 00:26:45,156 --> 00:26:48,784 You won't be deprived of anything. 199 00:26:52,913 --> 00:26:58,335 I don't know this Merle. I don't know what he does or what he lives on. 200 00:27:00,004 --> 00:27:04,967 Tell him marriage is out of the question and you don't want to see him anymore. 201 00:27:05,384 --> 00:27:07,511 He'll understand, believe me. 202 00:27:15,603 --> 00:27:17,646 Connie. 203 00:27:19,607 --> 00:27:23,778 If you don't listen to me, and marry this man... 204 00:27:28,199 --> 00:27:30,493 ...you'll disappoint me. 205 00:28:02,108 --> 00:28:06,237 - Famiglia! - Cent' anni! 206 00:28:06,612 --> 00:28:08,948 What's "Chen dannay"? 207 00:28:09,156 --> 00:28:11,992 "Cent' anni". It means 100 years. 208 00:28:12,201 --> 00:28:16,413 It means we should all live happily for 100 years. The family. 209 00:28:16,622 --> 00:28:20,543 - It would be true if my father were alive. - Connie. 210 00:28:20,751 --> 00:28:22,128 Hey... 211 00:28:22,336 --> 00:28:25,965 Merle, you've met my sister-in-law Deanna. 212 00:28:26,340 --> 00:28:27,967 - Fredo's wife. - My pleasure. 213 00:28:38,561 --> 00:28:42,731 With all respect, I didn't come here to eat dinner! 214 00:28:43,232 --> 00:28:44,942 I know, I know. 215 00:29:15,181 --> 00:29:20,227 - I just want to dance! - You're falling all over the floor. 216 00:29:20,436 --> 00:29:24,148 You're just jealous because he's a real man! 217 00:29:24,356 --> 00:29:29,028 - I'm going to belt you right in the teeth. - You couldn't belt your mama! 218 00:29:29,779 --> 00:29:32,990 These Dagos are crazy when it comes to their wives. 219 00:29:33,199 --> 00:29:38,120 Michael says that if you can't take care of this, I have to. 220 00:29:38,329 --> 00:29:41,123 - I think you'd better. - Never marry a Wop. 221 00:29:41,332 --> 00:29:46,754 They treat their wives like shit! I didn't mean to say Wop. Don't! 222 00:29:47,838 --> 00:29:52,760 What are you doing to me, you big slob? Help! 223 00:29:52,968 --> 00:29:54,303 Fredo! 224 00:29:54,512 --> 00:29:59,308 - I can't control her, Mikey. - You're my brother, don't apologise. 225 00:30:02,853 --> 00:30:06,899 Clemenza promised the Rosato brothers three territories after he died. 226 00:30:07,108 --> 00:30:10,111 - You took over and didn't give it to them. - I welched. 227 00:30:10,319 --> 00:30:14,740 Clemenza promised them lu cazzo. He promised them nothing. 228 00:30:14,949 --> 00:30:20,079 - He hated them more than I do. - Frankie, they feel cheated. 229 00:30:20,830 --> 00:30:25,459 You're sitting up in the Sierra Mountains and you're drinking... 230 00:30:25,668 --> 00:30:28,003 - What's he drinking? - Champagne. 231 00:30:28,212 --> 00:30:33,217 ...Champagne cocktails, and passing judgement on how I run my family. 232 00:30:33,551 --> 00:30:37,388 Your family's still called Corleone. 233 00:30:38,347 --> 00:30:41,517 And you'll run it like a Corleone. 234 00:30:41,725 --> 00:30:45,646 My family doesn't eat here, doesn't eat in Las Vegas... 235 00:30:45,855 --> 00:30:47,773 ...and doesn't eat in Miami... 236 00:30:47,982 --> 00:30:50,443 ...with Hyman Roth! 237 00:30:55,698 --> 00:31:00,119 You're a good old man, and I like you. 238 00:31:00,619 --> 00:31:02,997 You were loyal to my father for years. 239 00:31:04,665 --> 00:31:08,627 The Rosato brothers are taking hostages. 240 00:31:09,837 --> 00:31:15,843 They spit right in my face, all because they're backed up by that Jew in Miami. 241 00:31:16,051 --> 00:31:18,929 I know. That's why I don't want them touched. 242 00:31:19,138 --> 00:31:22,767 - Not touched? - No, I want you to be fair with them. 243 00:31:22,975 --> 00:31:27,980 You want me to be fair with them? How can you be fair to animals? 244 00:31:28,189 --> 00:31:33,903 Tom, listen. They recruit spics, they recruit niggers. 245 00:31:34,111 --> 00:31:38,073 They do violence in their grandmothers' neighbourhoods! 246 00:31:38,282 --> 00:31:44,330 And everything with them is whores! And junk, dope! 247 00:31:44,538 --> 00:31:47,291 And they leave the gambling to last. 248 00:31:47,500 --> 00:31:52,713 I want to run my family without you on my back. I want those Rosatos dead! 249 00:31:52,922 --> 00:31:55,716 - No. - Morte. 250 00:32:01,138 --> 00:32:05,935 I have business that's important with Hyman Roth. I don't want it disturbed. 251 00:32:07,770 --> 00:32:11,982 Then you give your loyalty to a Jew before your own blood. 252 00:32:14,318 --> 00:32:19,240 You know my father did business with Hyman Roth. He respected him. 253 00:32:19,448 --> 00:32:24,245 Your father did business with Hyman Roth, he respected Hyman Roth, 254 00:32:24,453 --> 00:32:27,123 but he never trusted Hyman Roth 255 00:32:27,331 --> 00:32:31,043 or his Sicilian messenger boy Johnny Ola. 256 00:32:31,252 --> 00:32:36,924 You'll have to excuse me. I'm tired, and I'm a little drunk! 257 00:32:38,634 --> 00:32:44,014 I want everybody here to know, there's not going to be no trouble from me! 258 00:32:44,223 --> 00:32:46,267 Don Corleone. 259 00:32:46,475 --> 00:32:48,727 Cicci, the door... 260 00:32:56,527 --> 00:32:59,613 You want him to leave now? 261 00:33:01,157 --> 00:33:05,619 Let him go back to New York. I've already made my plans. 262 00:33:06,579 --> 00:33:09,206 The old man had too much wine. 263 00:33:13,586 --> 00:33:15,796 It's late. 264 00:33:27,641 --> 00:33:29,685 How's the baby? 265 00:33:29,894 --> 00:33:34,023 - Sleeping inside me. - Does it feel like a boy? 266 00:33:34,231 --> 00:33:37,359 Yes, it does, Michael. 267 00:33:39,612 --> 00:33:41,530 Kay? 268 00:33:41,739 --> 00:33:45,868 I'm sorry about all the people today. Bad timing. 269 00:33:46,076 --> 00:33:48,370 It couldn't be helped, though. 270 00:33:48,579 --> 00:33:52,374 It made me think of what you once told me. 271 00:33:53,709 --> 00:33:58,005 "In five years the Corleone family will be completely legitimate." 272 00:33:58,255 --> 00:34:01,133 That was seven years ago. 273 00:34:03,344 --> 00:34:07,431 I know. I'm trying, darling. 274 00:35:10,995 --> 00:35:13,664 Did you see this? 275 00:35:27,303 --> 00:35:29,346 Why are the drapes open? 276 00:35:57,291 --> 00:35:59,376 Kay, are you all right? 277 00:35:59,585 --> 00:36:02,213 - Are you hit? - No. 278 00:36:04,048 --> 00:36:06,258 It's all right. 279 00:36:08,344 --> 00:36:10,638 Stop! Stop! 280 00:36:11,847 --> 00:36:14,058 Halt! 281 00:36:24,485 --> 00:36:28,322 They're still on the property. Please stay inside. 282 00:36:28,531 --> 00:36:30,574 - Keep them alive. - We'll try. 283 00:36:30,783 --> 00:36:32,827 Alive! 284 00:36:33,285 --> 00:36:35,329 Stay by the door. 285 00:37:54,867 --> 00:37:56,952 Yeah, come in. 286 00:38:03,918 --> 00:38:06,712 - Mike, are you all right? - Yeah. 287 00:38:10,966 --> 00:38:13,761 There's a lot I can't tell you, Tom. 288 00:38:15,554 --> 00:38:18,933 And I know that's upset you in the past. 289 00:38:20,101 --> 00:38:24,230 You felt it was because of some lack of trust or confidence. 290 00:38:25,481 --> 00:38:30,402 But it's because I admire you and love you, 291 00:38:30,611 --> 00:38:33,405 that I kept things secret from you. 292 00:38:34,990 --> 00:38:37,868 Now you're the only one I can trust. 293 00:38:40,746 --> 00:38:42,498 Fredo? 294 00:38:42,706 --> 00:38:45,292 Well, he's got a good heart. 295 00:38:45,501 --> 00:38:50,089 But he's weak and he's stupid, and this is life and death. 296 00:38:50,965 --> 00:38:54,135 Tom, you're my brother. 297 00:38:59,557 --> 00:39:04,812 I always wanted to be thought of as a brother by you, Mikey. A real brother. 298 00:39:07,481 --> 00:39:09,525 I know that. 299 00:39:15,656 --> 00:39:18,576 You're going to take over. 300 00:39:18,826 --> 00:39:21,036 You're going to be the Don. 301 00:39:23,914 --> 00:39:29,378 If what I think has happened, has happened, I'm leaving here tonight. 302 00:39:30,254 --> 00:39:36,343 I give you complete power. Over Fredo and his men. Rocco, Neri, everyone. 303 00:39:38,095 --> 00:39:44,852 I'm trusting you with the lives of my wife and my children, the future of this family. 304 00:39:48,397 --> 00:39:53,152 - If we catch them, will we find out? - We won't catch them. 305 00:39:55,321 --> 00:39:58,657 Unless I'm very wrong, they're dead already. 306 00:40:00,201 --> 00:40:03,412 They were killed by somebody close to us. 307 00:40:03,621 --> 00:40:08,125 Inside. Very, very frightened that they botched it. 308 00:40:08,584 --> 00:40:12,797 You don't think that Rocco and Neri had something to do with this? 309 00:40:16,383 --> 00:40:20,721 See... All our people are businessmen. 310 00:40:22,306 --> 00:40:25,392 Their loyalty is based on that. 311 00:40:27,520 --> 00:40:30,189 One thing I learned from Pop... 312 00:40:31,732 --> 00:40:35,861 ...was to try to think as people around you think. 313 00:40:37,154 --> 00:40:40,491 On that basis, anything is possible. 314 00:40:41,992 --> 00:40:45,746 Mike, they're dead! Right outside my window! 315 00:40:45,955 --> 00:40:49,041 I want to get out of here. They're lying there dead! 316 00:41:00,177 --> 00:41:02,888 Over here! There's two of them. 317 00:41:03,597 --> 00:41:07,726 Looks like they were hired out of New York. I don't recognise them. 318 00:41:07,935 --> 00:41:10,855 Won't get anything out of them now. 319 00:41:11,063 --> 00:41:13,149 Fish them out. 320 00:41:37,465 --> 00:41:39,842 Get rid of the bodies. 321 00:41:40,050 --> 00:41:42,970 - Where's Mike? - Rocco. 322 00:42:12,958 --> 00:42:18,255 Anthony, everything is going to be all right. Try to sleep. 323 00:42:34,396 --> 00:42:38,943 - Did you like your party? - I got lots of presents. 324 00:42:39,151 --> 00:42:42,446 I know. Did you like them? 325 00:42:42,655 --> 00:42:45,908 Yeah. I didn't know the people who gave them to me. 326 00:42:46,450 --> 00:42:49,245 Well, they were friends. 327 00:42:51,080 --> 00:42:55,501 - Did you see my present for you? - It was on my pillow. 328 00:42:58,045 --> 00:43:01,173 I'm going to be leaving very early tomorrow. 329 00:43:02,049 --> 00:43:06,345 - Will you take me? - No, I can't, Anthony. 330 00:43:06,554 --> 00:43:11,350 - Why do you have to go? - I have to do business. 331 00:43:12,059 --> 00:43:15,146 I could help you. 332 00:43:17,481 --> 00:43:20,568 I know. Some day you will. 333 00:43:21,986 --> 00:43:24,029 Get some sleep. 334 00:44:40,940 --> 00:44:44,360 She's really beautiful. You've got to see her. 335 00:45:04,255 --> 00:45:08,843 Wait till you see her. Words can't describe her. 336 00:45:18,102 --> 00:45:22,565 I left Naples. I left Mama. 337 00:45:23,315 --> 00:45:25,693 For a no-good tramp! 338 00:45:26,902 --> 00:45:31,907 Now here I am in America, in New York. 339 00:45:33,534 --> 00:45:37,496 Alone! Thinking of my mother. 340 00:45:39,081 --> 00:45:41,459 Without news from home. 341 00:45:50,009 --> 00:45:52,678 Finally, a letter from Naples! 342 00:45:55,097 --> 00:45:59,018 Vito, how do you like my little angel? Isn't she beautiful? 343 00:45:59,226 --> 00:46:01,604 She's very beautiful. 344 00:46:02,688 --> 00:46:07,067 To you, she's beautiful. For me, there's only my wife and son. 345 00:46:07,276 --> 00:46:09,403 Our dear mother - 346 00:46:10,988 --> 00:46:13,532 ...is dead! 347 00:47:09,922 --> 00:47:13,134 We'll go backstage later and take her to eat. 348 00:47:17,263 --> 00:47:19,557 Sit down, you bum! 349 00:47:25,729 --> 00:47:28,441 Oh, excuse me, Don Fanucci. 350 00:47:35,948 --> 00:47:38,951 We'll go see her backstage. 351 00:47:41,287 --> 00:47:43,456 Who was that? 352 00:47:43,831 --> 00:47:45,666 The Black Hand. 353 00:48:17,865 --> 00:48:20,618 That's Fanucci... the Black Hand. 354 00:48:20,826 --> 00:48:23,454 We'll talk about it tomorrow. 355 00:48:23,829 --> 00:48:27,249 Tomorrow! Always tomorrow! 356 00:48:28,000 --> 00:48:29,877 You'll pay me today! 357 00:48:40,012 --> 00:48:41,972 Let's go. 358 00:48:43,516 --> 00:48:47,311 Not my daughter! Let her go! 359 00:48:48,771 --> 00:48:51,107 Here, take all my money! 360 00:48:58,948 --> 00:49:01,200 Vito, come on. 361 00:49:07,623 --> 00:49:11,460 I know what you're thinking. But you don't know how things are. 362 00:49:11,669 --> 00:49:15,464 Fanucci's with the Black Hand. The whole neighborhood pays him. 363 00:49:15,673 --> 00:49:17,591 Even my father, in the grocery store. 364 00:49:17,800 --> 00:49:19,844 If he's Italian... 365 00:49:21,178 --> 00:49:23,597 ...why does he bother other Italians? 366 00:49:23,806 --> 00:49:26,559 He knows they have nobody to protect them. 367 00:49:26,767 --> 00:49:28,394 Forget that. Did you like my angel? 368 00:49:28,602 --> 00:49:31,147 If you're happy, I'm happy. 369 00:50:18,444 --> 00:50:20,988 Don't you feel well? 370 00:50:24,450 --> 00:50:28,037 Is your boss treating you all right? 371 00:50:28,245 --> 00:50:30,498 Forget it. 372 00:50:42,760 --> 00:50:45,721 Hey, you speak Italian? 373 00:50:51,811 --> 00:50:53,270 Hide this for me! 374 00:50:53,479 --> 00:50:56,857 Next week I'll come and get it! 375 00:51:35,438 --> 00:51:40,192 Abbandando, meet my nephew! 376 00:51:42,653 --> 00:51:45,239 How's business? 377 00:51:50,828 --> 00:51:53,289 It's good, it's good. 378 00:51:58,544 --> 00:52:03,090 Fanucci's mad. Says the neighborhood's getting sloppy. 379 00:52:03,299 --> 00:52:07,136 People don't pay on time, don't pay the full amount. 380 00:52:07,344 --> 00:52:10,431 Says he's been too nice to everyone. 381 00:52:15,686 --> 00:52:17,980 So Fanucci's changing? 382 00:52:18,189 --> 00:52:20,941 Sure. He wants double from everybody. 383 00:52:21,567 --> 00:52:24,278 Even from my father. 384 00:52:24,487 --> 00:52:29,074 I'm a friend, right? So you'll let him work here? 385 00:53:00,064 --> 00:53:02,817 I've got some bad news. 386 00:53:06,779 --> 00:53:11,367 I feel rotten about telling you this... 387 00:53:12,034 --> 00:53:16,789 But Fanucci... he's got a nephew... 388 00:53:23,504 --> 00:53:25,631 And you have to give him my job. 389 00:53:25,840 --> 00:53:30,636 You've always been good to me, ever since I came here. 390 00:53:30,845 --> 00:53:33,222 You looked after me like a father. 391 00:53:33,431 --> 00:53:35,099 I thank you. 392 00:53:36,350 --> 00:53:39,061 And I won't forget it. 393 00:53:51,782 --> 00:53:53,701 Vito! 394 00:53:58,038 --> 00:53:59,623 Oh, no! 395 00:54:01,834 --> 00:54:04,545 Take this to your family. 396 00:54:05,463 --> 00:54:08,841 Thanks anyway. But please, I can't accept. 397 00:54:43,209 --> 00:54:45,628 What a nice pear! 398 00:55:08,275 --> 00:55:11,946 I'm Clemenza, you still have my goods? 399 00:55:13,948 --> 00:55:16,742 Did you look inside? 400 00:55:17,785 --> 00:55:21,914 I'm not interested in things that don't concern me. 401 00:55:31,924 --> 00:55:36,720 A friend of mine has a nice rug. Maybe your wife would like it. 402 00:55:43,102 --> 00:55:47,231 Sure she would. But who has money for a rug? 403 00:55:47,440 --> 00:55:53,279 It would be a present. I know how to return a favor. 404 00:56:00,578 --> 00:56:02,455 Yeah, sure. 405 00:56:02,663 --> 00:56:05,458 My wife would like it. 406 00:56:28,939 --> 00:56:32,151 The son of a bitch! He isn't home! 407 00:56:35,279 --> 00:56:38,365 Damn, he didn't even leave the key. 408 00:56:42,286 --> 00:56:44,789 Well, he won't mind. 409 00:57:23,327 --> 00:57:25,913 This is your friend's place? 410 00:57:27,748 --> 00:57:30,042 This is a real palace. 411 00:57:30,251 --> 00:57:32,086 One of the best. 412 00:57:38,509 --> 00:57:40,970 Vito, give me a hand, will you? 413 00:59:37,169 --> 00:59:40,423 Look how pretty it is, Santino! 414 01:02:08,779 --> 01:02:11,323 Come on in. 415 01:02:12,491 --> 01:02:15,327 It's all right. Hyman's in there. 416 01:02:15,536 --> 01:02:20,332 - Would you like a tuna sandwich? - No, thank you. 417 01:02:26,839 --> 01:02:30,301 ... pick up of two by Holden. Second and eight for S. C... 418 01:02:31,343 --> 01:02:34,972 - Mr Roth? - Come in, Michael. 419 01:02:36,932 --> 01:02:40,102 Sit down, make yourself comfortable. 420 01:02:41,562 --> 01:02:44,148 It's almost over. 421 01:02:45,441 --> 01:02:50,196 - Do you follow the football game? - Not for a while I haven't. 422 01:02:50,780 --> 01:02:53,783 I enjoy watching football in the afternoon. 423 01:02:53,991 --> 01:02:58,913 One of the things I love about this country. Baseball too. 424 01:02:59,121 --> 01:03:05,252 Ever since Arnold Rothstein fixed the World Series in 1919. 425 01:03:10,800 --> 01:03:13,511 I heard you had some trouble. 426 01:03:16,138 --> 01:03:17,890 Stupid. 427 01:03:19,016 --> 01:03:21,977 People behaving like that with guns. 428 01:03:23,854 --> 01:03:26,774 The important thing is you're all right. 429 01:03:26,982 --> 01:03:30,069 Good health is the most important thing. 430 01:03:30,903 --> 01:03:33,781 More than success, more than money. 431 01:03:35,366 --> 01:03:36,992 More than power. 432 01:03:51,507 --> 01:03:55,302 I came here because there's going to be more bloodshed. 433 01:03:55,511 --> 01:03:59,473 I wanted you to know, so another war won't start. 434 01:04:00,558 --> 01:04:03,602 Nobody wants another war. 435 01:04:03,811 --> 01:04:08,983 Frank Pentangeli asked my permission to get rid of the Rosato brothers. 436 01:04:09,191 --> 01:04:13,404 When I refused he tried to have me killed. He was stupid, I was lucky. 437 01:04:13,612 --> 01:04:15,531 I'll visit him soon. 438 01:04:15,739 --> 01:04:20,494 The important thing is that nothing interferes with our plans for the future. 439 01:04:21,620 --> 01:04:24,039 Nothing is more important. 440 01:04:25,958 --> 01:04:31,005 - You're a wise and considerate man. - And you're a great man, Mr Roth. 441 01:04:32,006 --> 01:04:36,969 - There's much I can learn from you. - Whatever I can do to help, Michael. 442 01:04:38,888 --> 01:04:41,557 - Excuse me. Lunch. - Come in. 443 01:04:41,849 --> 01:04:46,645 - Thank you, my dear. - You're going to break your eardrums. 444 01:04:47,730 --> 01:04:50,149 - Enjoy it. - Thank you. 445 01:04:55,946 --> 01:04:58,699 You're young, I'm old and sick. 446 01:04:59,825 --> 01:05:03,788 What we'll do in the next few months will make history. 447 01:05:04,955 --> 01:05:07,208 It's never been done before. 448 01:05:07,750 --> 01:05:12,379 Not even your father would dream that such a thing could be possible. 449 01:05:14,423 --> 01:05:19,345 Frank Pentangeli is a dead man. You don't object? 450 01:05:20,513 --> 01:05:23,474 He's small potatoes. 451 01:05:33,400 --> 01:05:35,820 What's up? 452 01:05:38,030 --> 01:05:40,366 We got company? 453 01:05:55,589 --> 01:05:58,467 Michael Corleone is here. 454 01:06:01,220 --> 01:06:04,014 He's in your den. You better hurry. 455 01:06:04,223 --> 01:06:07,309 He's been waiting a half hour. 456 01:06:13,607 --> 01:06:15,943 Is something wrong? 457 01:06:19,655 --> 01:06:23,159 I wish you would have let me know you were coming. 458 01:06:23,367 --> 01:06:27,246 - I could have prepared something. - I didn't want you to know. 459 01:06:34,754 --> 01:06:39,049 - You heard what happened? - I almost died. We were so relieved... 460 01:06:39,258 --> 01:06:41,302 In my home! 461 01:06:44,013 --> 01:06:47,725 In my bedroom where my wife sleeps! 462 01:06:49,727 --> 01:06:52,021 Where my children come to play. 463 01:06:53,689 --> 01:06:55,733 In my home. 464 01:07:12,708 --> 01:07:15,795 I want you to help me take my revenge. 465 01:07:16,003 --> 01:07:19,632 Michael, anything. What can I do? 466 01:07:22,510 --> 01:07:25,930 Settle these troubles with the Rosato brothers. 467 01:07:26,138 --> 01:07:28,599 I don't understand. I don't... 468 01:07:28,808 --> 01:07:33,521 I don't have your brain for big deals. But this is a street thing. 469 01:07:33,729 --> 01:07:38,692 That Hyman Roth in Miami. He's backing up those sons-of-bitches. 470 01:07:38,901 --> 01:07:43,489 - I know he is. - So why ask me to lay down to them? 471 01:07:49,453 --> 01:07:53,249 It was Hyman Roth that tried to have me killed. 472 01:07:54,667 --> 01:07:57,169 I know it was him. 473 01:07:57,795 --> 01:08:00,256 Jesus Christ, Mike. 474 01:08:00,464 --> 01:08:04,760 Jesus Christ, let's get them all. Now while we've got the muscle. 475 01:08:10,307 --> 01:08:13,144 This used to be my father's old study. 476 01:08:14,353 --> 01:08:16,605 It's changed. 477 01:08:17,648 --> 01:08:21,777 I remember there used to be a big desk here. 478 01:08:24,989 --> 01:08:30,161 I remember when I was a kid. We had to be quiet when we played near here. 479 01:08:37,626 --> 01:08:41,756 I was very happy that this house never went to strangers. 480 01:08:42,757 --> 01:08:46,427 First Clemenza took it over. Now you. 481 01:08:48,554 --> 01:08:52,933 My father taught me many things here. He taught me in this room. 482 01:08:55,019 --> 01:08:59,023 He taught me, "Keep your friends close, but your enemies closer." 483 01:09:03,235 --> 01:09:09,492 If Hyman Roth sees that I interceded in this, in the Rosato brothers' favour, 484 01:09:09,700 --> 01:09:13,120 he'll think his relationship with me is still good. 485 01:09:15,873 --> 01:09:18,417 That's what I want him to think. 486 01:09:19,085 --> 01:09:22,963 I want him relaxed and confident in our friendship. 487 01:09:23,881 --> 01:09:27,885 Then I'll be able to find out who the traitor in my family was. 488 01:09:55,413 --> 01:09:58,833 - Yeah? - Fredo, this is Johnny Ola. 489 01:09:59,667 --> 01:10:03,421 - We need some more help. - Johnny? 490 01:10:04,296 --> 01:10:07,299 Jesus Christ, what the hell time is it? 491 01:10:07,508 --> 01:10:10,302 - Who's that, honey? - Listen good, Fredo. 492 01:10:10,511 --> 01:10:13,639 Why are you calling me? I don't want to talk to you. 493 01:10:13,848 --> 01:10:17,184 Pentangeli is going to accept the Rosato brothers' deal. 494 01:10:17,393 --> 01:10:19,437 - Oh, God. - Will he come alone? 495 01:10:19,645 --> 01:10:22,731 I don't know. You've got me in deep enough already. 496 01:10:22,940 --> 01:10:28,112 Everything will be all right. Pentangeli says he's willing to make a deal. 497 01:10:28,320 --> 01:10:32,700 All we want to know is if he's on the level, or if he'll bring his boys. 498 01:10:32,908 --> 01:10:35,995 You lied to me. I don't want you to call me anymore. 499 01:10:36,203 --> 01:10:41,375 - Your brother won't find out we talked. - I don't know what you're talking about. 500 01:10:51,260 --> 01:10:55,097 - Who was that? - Wrong number. 501 01:11:02,354 --> 01:11:06,776 - Frankie, I've got nobody here. - Wait in the car, Cicc'. 502 01:11:06,984 --> 01:11:09,653 - Frankie. - That's okay, Cicc'. 503 01:11:16,202 --> 01:11:20,414 - What's this? - A lucky C note for our new deal. 504 01:11:23,125 --> 01:11:25,920 Ritchie. Give us a taste. 505 01:11:30,174 --> 01:11:33,636 We were all real happy about your decision, Frankie. 506 01:11:34,220 --> 01:11:38,474 - You won't regret it. - I don't like the C note, Rosato. 507 01:11:38,682 --> 01:11:41,393 I take that as an insult. 508 01:11:41,602 --> 01:11:44,605 Michael Corleone says hello! 509 01:12:01,747 --> 01:12:03,374 Close the door! 510 01:12:04,041 --> 01:12:05,793 Your friend the cop... 511 01:12:06,627 --> 01:12:10,506 Hey, Ritch. It's dark in here. Are you open or closed? 512 01:12:10,714 --> 01:12:14,510 I just came in to clean up a little, you know? 513 01:12:16,971 --> 01:12:19,473 What's the matter? 514 01:12:19,682 --> 01:12:23,811 - Is that something on the floor? - Carmine, not here! Anthony! 515 01:12:26,981 --> 01:12:30,651 You open this bar and I'll blow your head in! 516 01:13:16,572 --> 01:13:18,949 Freddy, it's good to see you. 517 01:13:21,410 --> 01:13:26,165 - How is he? - He's okay. He's in the back. 518 01:13:30,211 --> 01:13:32,630 Girls, take a hike. 519 01:13:35,800 --> 01:13:38,010 In this room here. 520 01:13:40,596 --> 01:13:44,225 - I want to talk to him alone first. - Come on. 521 01:13:52,817 --> 01:13:56,195 I thought I could help you, Senator. 522 01:13:59,615 --> 01:14:01,408 Hagen? 523 01:14:02,701 --> 01:14:06,872 - Listen, I did not... - It's all right. 524 01:14:07,081 --> 01:14:11,794 - I didn't do anything. - It's okay. You're very lucky. 525 01:14:12,628 --> 01:14:17,258 My brother Fredo operates this place. He was called before anyone. 526 01:14:18,092 --> 01:14:22,221 Had this happened some place else, we couldn't have helped you. 527 01:14:25,099 --> 01:14:28,477 When I woke up, I was on the floor. 528 01:14:29,603 --> 01:14:34,024 - And I don't know how it happened. - You can't remember? 529 01:14:37,278 --> 01:14:39,405 I passed out. 530 01:14:55,546 --> 01:14:58,632 Just a game. Jesus. 531 01:15:09,101 --> 01:15:11,437 Jesus, Jesus! 532 01:15:15,900 --> 01:15:18,360 Jesus God! 533 01:15:18,694 --> 01:15:20,571 God! 534 01:15:22,782 --> 01:15:26,619 I don't know, and I don't understand why I can't remember. 535 01:15:26,827 --> 01:15:29,622 Doesn't matter, just do as I say. 536 01:15:29,830 --> 01:15:35,669 Put in a call to your office. Explain that you'll be there tomorrow. 537 01:15:36,337 --> 01:15:41,342 You decided to spend the night at Michael Corleone's house in Tahoe. 538 01:15:41,550 --> 01:15:46,055 - As his guest. - I do remember that she was laughing. 539 01:15:48,057 --> 01:15:53,521 We'd done it before, and I know that I could not have hurt that girl. 540 01:15:54,522 --> 01:15:58,651 This girl has no family. Nobody knows that she worked here. 541 01:15:58,859 --> 01:16:02,446 It'll be as though she never existed. 542 01:16:03,906 --> 01:16:06,826 All that's left is our friendship. 543 01:16:21,799 --> 01:16:25,678 - Yes? - Sorry, but we're not to let you through. 544 01:16:26,303 --> 01:16:30,433 - I'm just going to the market. - We'll pick up anything you want. 545 01:16:30,641 --> 01:16:33,894 - Whose orders are these? - Mr Hagen's. He's coming. 546 01:16:34,103 --> 01:16:36,188 I'll speak to him. 547 01:16:42,361 --> 01:16:45,906 I wanted to explain, but I had business in Carson City. 548 01:16:46,115 --> 01:16:50,244 It's Michael's request for your safety. We'll get anything you need. 549 01:16:50,453 --> 01:16:55,499 - So I'm supposed to stay in my house? - No, within the compound will be fine. 550 01:16:55,708 --> 01:16:58,878 - We were going to New England. - That's off. 551 01:16:59,336 --> 01:17:02,715 - Am I a prisoner? - That's not how we see it, Kay. 552 01:17:02,923 --> 01:17:06,135 Come on, kids. We're going back to the house. 553 01:17:08,262 --> 01:17:10,139 Joe. 554 01:17:55,935 --> 01:17:57,686 Cuba, Cuba! 555 01:18:38,727 --> 01:18:41,480 Most respected gentlemen. 556 01:18:41,856 --> 01:18:44,024 Welcome to Havana. 557 01:18:46,152 --> 01:18:51,323 I want to thank this distinguished group of American industrialists... 558 01:18:53,117 --> 01:18:56,036 ...for continuing to work with Cuba... 559 01:18:56,746 --> 01:18:59,832 ...for the greatest period of prosperity... 560 01:19:00,791 --> 01:19:03,586 ...in her entire history. 561 01:19:04,003 --> 01:19:06,255 Mr William Shaw... 562 01:19:06,464 --> 01:19:09,967 ...representing the General Fruit Company. 563 01:19:10,176 --> 01:19:12,678 Messrs Corngold and Dant... 564 01:19:12,887 --> 01:19:16,849 ...of United Telephone and Telegraph Company. 565 01:19:17,057 --> 01:19:18,517 Mr Petty... 566 01:19:18,726 --> 01:19:24,273 ...regional Vice President of the Pan American Mining Corporation. 567 01:19:24,482 --> 01:19:28,861 Mr Robert Allen of South American Sugar. 568 01:19:29,069 --> 01:19:33,073 Mr Michael Corleone of Nevada... 569 01:19:33,282 --> 01:19:37,787 ...representing our associates in tourism and leisure activities. 570 01:19:37,995 --> 01:19:42,750 And my old friend and associate from Florida... 571 01:19:42,958 --> 01:19:45,127 ...Mr Hyman Roth. 572 01:19:45,336 --> 01:19:50,508 I would like to thank United Telephone and Telegraph for their Christmas gift. 573 01:19:55,346 --> 01:19:58,432 A solid gold telephone. 574 01:20:00,142 --> 01:20:03,604 Perhaps you gentlemen would like to look at it. 575 01:20:04,480 --> 01:20:06,315 - Mr President? - Yes? 576 01:20:06,524 --> 01:20:12,279 Could you discuss the rebel activity and what this can mean to our businesses? 577 01:20:12,488 --> 01:20:13,823 - Of course. - Heavy stuff. 578 01:20:14,031 --> 01:20:19,662 I assure you that, although the rebels have started a campaign in Las Villas... 579 01:20:26,210 --> 01:20:31,715 ...my staff indicates, with assurance, that we'll drive them out of Santa Clara 580 01:20:31,924 --> 01:20:34,260 before the New Year. 581 01:20:36,303 --> 01:20:38,556 I want to put you all at ease. 582 01:20:38,764 --> 01:20:43,936 We will tolerate no guerrillas in the casinos or the swimming pools. 583 01:21:01,579 --> 01:21:06,709 He said that they're making an arrest, and in a few minutes he'll let us through. 584 01:21:06,917 --> 01:21:07,918 Johnny... 585 01:21:08,127 --> 01:21:09,128 It's nothing. 586 01:21:09,336 --> 01:21:13,466 Just some lousy bandits. The police are cleaning them up. 587 01:21:15,050 --> 01:21:16,385 Viva Fidel! 588 01:21:32,193 --> 01:21:37,114 I hope my age is correct. I'm always accurate about my age. 589 01:21:38,282 --> 01:21:42,203 Make sure that everybody sees the cake before we cut it. 590 01:21:44,997 --> 01:21:47,666 I'm very pleased... 591 01:21:47,875 --> 01:21:52,963 ...you're all able to come from such distances to be with me today. 592 01:21:53,964 --> 01:21:57,468 When a man comes to this point in his life... 593 01:21:58,177 --> 01:22:01,263 ...he wants to turn over the things he's been blessed with. 594 01:22:01,764 --> 01:22:06,310 Turn them over to friends, as a reward for the friends he's had... 595 01:22:08,145 --> 01:22:13,317 ...and to make sure that everything goes well after he's gone. 596 01:22:13,526 --> 01:22:16,237 - Not for years. - Hear, hear! 597 01:22:16,445 --> 01:22:21,617 We'll see. The doctors would disagree, but what do they know? 598 01:22:21,867 --> 01:22:26,497 These are wonderful things that we've achieved in Havana, 599 01:22:26,705 --> 01:22:29,750 and there's no limit to where we can go from here. 600 01:22:29,959 --> 01:22:34,672 This kind of government knows how to help business, to encourage it. 601 01:22:34,880 --> 01:22:41,679 The hotels here are bigger and swankier than any of the joints in Vegas. 602 01:22:41,971 --> 01:22:44,473 We can thank our friends in the Cuban government, 603 01:22:44,682 --> 01:22:49,937 which has put up half the cash with the Teamsters, on a dollar for dollar basis, 604 01:22:50,146 --> 01:22:52,481 and has relaxed restrictions on imports. 605 01:22:52,690 --> 01:22:57,278 What I'm saying is that we have now what we have always needed: 606 01:22:57,486 --> 01:23:00,281 Real partnership with a government. 607 01:23:00,489 --> 01:23:02,116 Smaller piece. 608 01:23:02,908 --> 01:23:07,913 You all know Michael Corleone and we all remember his father. 609 01:23:08,122 --> 01:23:11,709 At the time of my retirement, or death, 610 01:23:11,917 --> 01:23:17,631 I turn over all my interests in the Havana operation to his control. 611 01:23:17,840 --> 01:23:21,385 But, all of you will share. 612 01:23:21,594 --> 01:23:25,598 The Nacionale will go to the Lakeville Road Boys, 613 01:23:25,806 --> 01:23:28,893 the Capri to the Corleone family, 614 01:23:29,101 --> 01:23:31,562 the Sevilla Biltmore also, 615 01:23:31,771 --> 01:23:37,526 but Eddie Levine will bring in the Pennino brothers, Dino and Eddie, for a piece 616 01:23:37,735 --> 01:23:40,362 and to handle the casino operations. 617 01:23:40,571 --> 01:23:43,824 We've saved a piece for some friends in Nevada 618 01:23:44,033 --> 01:23:47,745 to make sure that things go smoothly back home. 619 01:23:49,872 --> 01:23:54,835 I want all of you to enjoy your cake. So, enjoy! 620 01:23:55,044 --> 01:23:57,463 - Happy birthday! - L'chaim! 621 01:23:58,589 --> 01:24:01,675 I saw an interesting thing happen today. 622 01:24:02,510 --> 01:24:05,846 A rebel was being arrested by the military police. 623 01:24:06,055 --> 01:24:10,476 Rather than be taken alive, he exploded a grenade he had in his jacket. 624 01:24:10,684 --> 01:24:14,480 He killed himself and took a captain of the command with him. 625 01:24:14,688 --> 01:24:18,442 - Those rebels are lunatics. - Maybe so. 626 01:24:19,652 --> 01:24:24,532 But it occurred to me, that the soldiers are paid to fight, the rebels aren't. 627 01:24:24,740 --> 01:24:28,452 - What does that tell you? - They can win. 628 01:24:30,830 --> 01:24:34,417 This country has had rebels for 50 years. It's in their blood. 629 01:24:34,625 --> 01:24:38,295 I know, I've been coming here since the Twenties. 630 01:24:38,504 --> 01:24:42,216 We were running molasses from Havana when you were a baby. 631 01:24:42,425 --> 01:24:45,845 The trucks were owned by your father. 632 01:24:46,053 --> 01:24:47,638 Michael... 633 01:24:54,812 --> 01:24:58,941 I'd rather we talked about this when we're alone. 634 01:25:00,526 --> 01:25:03,612 The two million never got to the island. 635 01:25:09,285 --> 01:25:12,371 It mustn't be known that you held back the money, 636 01:25:12,580 --> 01:25:15,040 because you worried about the rebels. 637 01:25:21,839 --> 01:25:25,092 Sit down, Michael. Sit down. 638 01:25:32,767 --> 01:25:36,604 If I could only live to see it, to be there with you. 639 01:25:39,106 --> 01:25:43,277 What I wouldn't give for 20 more years. 640 01:25:45,070 --> 01:25:49,742 Here we are, protected. Free to make our profits without Kefauver, 641 01:25:49,950 --> 01:25:53,662 the goddamn Justice Department and the FBI. 642 01:25:53,871 --> 01:25:57,374 90 miles away, in partnership with a friendly government. 643 01:25:58,626 --> 01:26:02,088 90 miles. It's nothing. 644 01:26:03,047 --> 01:26:08,886 Just one small step for a man looking to be President of the United States 645 01:26:09,095 --> 01:26:12,348 and having the cash to make it possible. 646 01:26:12,556 --> 01:26:14,058 Michael... 647 01:26:15,810 --> 01:26:17,603 ...we're bigger than U.S. Steel. 648 01:26:44,964 --> 01:26:47,925 Mikey, how are you? Okay? 649 01:26:49,385 --> 01:26:54,014 - Hi! Freddie Corleone. - Mio frati. 650 01:26:55,182 --> 01:26:57,643 Jesus Christ, what a trip! 651 01:26:57,852 --> 01:27:01,355 I thought, "What if somebody knows what I've got in here". 652 01:27:01,564 --> 01:27:06,026 Can you imagine that? Two million dollars on the seat next to me. 653 01:27:09,739 --> 01:27:12,616 - Excuse me. - It's okay. 654 01:27:14,034 --> 01:27:16,704 You want to count it? 655 01:27:20,374 --> 01:27:23,878 What's going on? I'm totally in the dark. 656 01:27:24,086 --> 01:27:29,592 The family is making an investment in Havana. This is a gift for the President. 657 01:27:29,800 --> 01:27:33,304 That's great! Havana's great. 658 01:27:34,805 --> 01:27:37,308 It's my kind of town. 659 01:27:38,184 --> 01:27:43,355 - Anybody I know in Havana? - Don't know. Hyman Roth, Johnny Ola? 660 01:27:45,900 --> 01:27:48,527 No. I've never met them. 661 01:27:52,156 --> 01:27:56,160 Listen, Mikey, I'm kind of... 662 01:28:00,039 --> 01:28:04,418 ...kind of nervous from the trip. Can I get a drink or something? 663 01:28:05,211 --> 01:28:08,297 I thought maybe we'd go out together. 664 01:28:08,672 --> 01:28:12,718 I know a place where we can spend some time together. 665 01:28:14,011 --> 01:28:19,600 Sometimes I think I should have married a woman like you did. Like Kay. 666 01:28:19,809 --> 01:28:23,312 Have kids. Have a family. 667 01:28:24,814 --> 01:28:28,692 For once in my life, be more like... 668 01:28:29,777 --> 01:28:31,403 ...Pop. 669 01:28:33,614 --> 01:28:38,160 It's not easy to be a son, Fredo. It's not easy. 670 01:28:38,369 --> 01:28:41,539 Mama used to say, "You don't belong to me." 671 01:28:41,747 --> 01:28:45,167 "You were left on the doorstep by gypsies." 672 01:28:45,376 --> 01:28:48,129 Sometimes I think it's true. 673 01:28:48,337 --> 01:28:50,881 You're no gypsy, Fredo. 674 01:28:51,757 --> 01:28:55,553 Mikey... I was mad at you. 675 01:29:03,310 --> 01:29:06,814 Why didn't we spend time like this before? 676 01:29:07,022 --> 01:29:09,567 - You want a drink, right? - Waiter! 677 01:29:13,779 --> 01:29:15,865 Por favor... 678 01:29:17,241 --> 01:29:20,119 - How do you say Banana Daquiri? - Banana Daquiri. 679 01:29:20,327 --> 01:29:22,663 - That's it? - That's it. 680 01:29:22,872 --> 01:29:25,624 Uno Banana Daquiri... 681 01:29:25,833 --> 01:29:28,169 ...and a club soda. 682 01:29:35,885 --> 01:29:41,223 Senator Geary flies in from Washington tomorrow with some government people. 683 01:29:41,432 --> 01:29:45,060 I want you to show them a good time in Havana. 684 01:29:46,854 --> 01:29:50,900 - That's my speciality, right? - Can I trust you with something? 685 01:29:51,692 --> 01:29:54,069 Of course, Mike. 686 01:29:56,280 --> 01:30:01,869 Later in the evening we're all invited to the President to bring in the New Year. 687 01:30:02,411 --> 01:30:08,000 After it's over they'll take me home in a military car - alone. 688 01:30:08,209 --> 01:30:10,753 For my protection. 689 01:30:10,961 --> 01:30:15,216 Before I reach my hotel, I'll be assassinated. 690 01:30:32,608 --> 01:30:35,736 - Who? - Roth. 691 01:30:41,367 --> 01:30:44,787 It was Roth who tried to kill me in my home. 692 01:30:46,122 --> 01:30:48,332 It was Roth all along. 693 01:30:48,541 --> 01:30:52,503 He acts like I'm his son, his successor. 694 01:30:53,587 --> 01:30:56,715 But he thinks he'll live forever and wants me out. 695 01:31:01,637 --> 01:31:06,142 - How can I help? - Just go along, as if you know nothing. 696 01:31:06,350 --> 01:31:10,271 - I've already made my move. - What move? 697 01:31:10,479 --> 01:31:13,023 Hyman Roth won't see the New Year. 698 01:31:30,249 --> 01:31:34,044 You're to take it easy, he'll be back tomorrow. 699 01:31:34,253 --> 01:31:39,133 Fly in my own doctor from Miami. I don't trust a doctor who can't speak English. 700 01:31:40,676 --> 01:31:43,804 - Gracias, señor. - Buenas noches. 701 01:31:45,389 --> 01:31:49,059 - Honey, go to the casino. - If you're feeling better. 702 01:31:49,268 --> 01:31:51,395 Feel fine. 703 01:31:52,730 --> 01:31:57,443 - Play the bingo game. - Okay. Nice to see you, Mr Paul. 704 01:31:59,403 --> 01:32:04,366 My sixth sense tells me Fredo brought a bag full of money. Where is it? 705 01:32:06,869 --> 01:32:13,459 - You're pulling out? - Just want to... Just want to wait. 706 01:32:17,088 --> 01:32:20,549 - How do you feel? - Terrible. 707 01:32:20,758 --> 01:32:24,345 I'd give four million to be able to take a painless piss. 708 01:32:24,970 --> 01:32:30,684 - Who had Frank Pentangeli killed? - The Rosato brothers. 709 01:32:30,893 --> 01:32:34,563 I know, but who gave the go-ahead? 710 01:32:34,772 --> 01:32:36,315 I know I didn't. 711 01:32:44,573 --> 01:32:49,578 There was this kid I grew up with. He was younger than me. 712 01:32:49,787 --> 01:32:55,876 Sort of looked up to me, you know. We did our first work together. 713 01:32:56,377 --> 01:33:00,131 Worked our way out of the street. Things were good. 714 01:33:01,424 --> 01:33:05,970 During Prohibition we ran molasses into Canada. 715 01:33:06,178 --> 01:33:09,265 Made a fortune. Your father too. 716 01:33:10,850 --> 01:33:16,856 As much as anyone, I loved him and trusted him. 717 01:33:19,650 --> 01:33:25,448 Later on he had an idea to build a city 718 01:33:25,656 --> 01:33:29,410 out of a desert stop-over for G.I.s going to the West Coast. 719 01:33:31,328 --> 01:33:35,040 That kid's name was Moe Greene 720 01:33:35,249 --> 01:33:38,878 and the city he invented was Las Vegas. 721 01:33:40,045 --> 01:33:42,548 This was a great man. 722 01:33:42,757 --> 01:33:45,217 A man of vision and guts. 723 01:33:45,426 --> 01:33:51,640 And there isn't even a plaque, signpost or statue of him in that town. 724 01:33:53,559 --> 01:33:57,146 Someone put a bullet through his eye. 725 01:33:58,397 --> 01:34:00,691 No one knows who gave the order. 726 01:34:01,734 --> 01:34:04,904 When I heard it, I wasn't angry. 727 01:34:05,112 --> 01:34:10,993 I knew Moe, I knew he was headstrong. Talking loud, saying stupid things. 728 01:34:11,202 --> 01:34:15,956 So when he turned up dead, I let it go. 729 01:34:17,708 --> 01:34:20,795 And I said to myself, 730 01:34:21,003 --> 01:34:24,882 "This is the business we've chosen." 731 01:34:25,091 --> 01:34:27,301 I didn't ask... 732 01:34:27,885 --> 01:34:33,057 ...who gave the order, because it had nothing to do with business. 733 01:34:41,607 --> 01:34:46,070 That two million in a bag in your room... 734 01:34:48,364 --> 01:34:51,992 I'm going in to take a nap. 735 01:34:52,451 --> 01:34:58,374 When I wake, if the money is on the table, I know I have a partner. 736 01:34:58,582 --> 01:35:01,669 If it isn't, I know I don't. 737 01:35:56,682 --> 01:36:00,853 Does everybody know everybody? You know Senator Geary. 738 01:36:01,061 --> 01:36:04,273 Good to see you, Mike. I'm glad we spend this time together. 739 01:36:04,482 --> 01:36:07,359 Senator Payton from Florida... 740 01:36:07,568 --> 01:36:10,696 ...Judge DeMalco from New York... 741 01:36:10,905 --> 01:36:13,699 ...Senator Ream from Maryland... 742 01:36:13,908 --> 01:36:16,368 ...Fred Corngold from UTT. 743 01:36:16,577 --> 01:36:20,372 - That Fred does a mean cha-cha-cha! - He does? 744 01:36:20,581 --> 01:36:22,875 Gentlemen, it's refill time! 745 01:36:23,084 --> 01:36:27,546 You might try some of the local drinks. Cuba Libre, Piña Colada... 746 01:36:27,755 --> 01:36:31,634 I think I'll try one of those redheaded Yolandas... 747 01:36:31,842 --> 01:36:34,637 - That you got! Con gusto... - Johnny! 748 01:36:35,429 --> 01:36:39,016 You don't know my brother Fredo. Johnny Ola, Fredo. 749 01:36:39,225 --> 01:36:42,770 - We never met. Johnny Ola. - Pleasure. 750 01:36:44,063 --> 01:36:46,482 Gentlemen, to a night in Havana! 751 01:36:46,690 --> 01:36:48,234 - Happy New Year! - Happy New Year! 752 01:36:48,442 --> 01:36:51,362 - Feliz Año Nuevo! - Happy New Year. 753 01:37:03,082 --> 01:37:07,169 - Hey, Freddie, why are we standing? - Everybody stands. 754 01:37:07,378 --> 01:37:11,882 - It's worth it. You won't believe this. - I don't believe it already. 755 01:37:12,091 --> 01:37:15,177 - 50 dollars, right? - You've got a bet, mister. 756 01:37:23,352 --> 01:37:24,812 That's Superman. 757 01:37:58,888 --> 01:38:01,098 Did I tell you or did I tell you? 758 01:38:02,850 --> 01:38:05,394 - I don't believe it! - It's got to be fake. 759 01:38:05,603 --> 01:38:08,898 It's real. That's why he's called Superman. 760 01:38:09,440 --> 01:38:13,360 Hey, Freddy, where did you find this place? 761 01:38:13,569 --> 01:38:17,865 Johnny Ola brought me here. I didn't believe it, but seeing is believing! 762 01:38:18,074 --> 01:38:21,577 - I see it, but still don't believe it! - 50 bucks, Pat. 763 01:38:21,786 --> 01:38:25,372 Roth won't go here, but Johnny knows these places! 764 01:38:26,123 --> 01:38:31,045 - Watch, he'll break a cracker with it. - I want to see him break a brick! 765 01:39:53,043 --> 01:39:56,422 Relax, we're taking you to the hospital. 766 01:40:45,554 --> 01:40:47,973 ...and you'll continue to get those. 767 01:40:48,182 --> 01:40:52,436 I don't believe that President Eisenhower would ever pull out of Cuba, 768 01:40:52,645 --> 01:40:56,315 as we have over one billion dollars invested in this country. 769 01:40:59,652 --> 01:41:03,239 The American public believe in non-intervention... 770 01:41:03,447 --> 01:41:06,033 Fredo! Where are you going? 771 01:41:06,242 --> 01:41:09,870 I'm getting a real drink, because I can't... 772 01:42:05,468 --> 01:42:08,888 What kept Mr Roth? I understood he was coming. 773 01:42:09,096 --> 01:42:12,600 Reeves, what's the protocol? How long should we stay? 774 01:42:12,808 --> 01:42:18,147 I think a half hour ought to do it. Just long enough to bring in the New Year. 775 01:42:34,413 --> 01:42:39,877 It's New Year's Eve. Come on, just for a minute. 776 01:43:52,533 --> 01:43:56,662 There's a plane waiting to take us to Miami in an hour. 777 01:43:56,871 --> 01:43:59,457 Don't make a big thing about it. 778 01:44:03,085 --> 01:44:06,839 I know it was you, Fredo. You broke my heart. 779 01:44:08,382 --> 01:44:10,134 You broke my heart! 780 01:44:50,341 --> 01:44:55,513 Due to serious setbacks to our troops in Guantanamo and Santiago... 781 01:44:55,721 --> 01:45:00,017 ...my position in Cuba is untenable. 782 01:45:00,226 --> 01:45:05,356 I am resigning from office to avoid further bloodshed. 783 01:45:05,564 --> 01:45:08,943 And I shall leave the city immediately. 784 01:45:12,947 --> 01:45:16,117 I wish all of you good luck. 785 01:45:23,290 --> 01:45:26,293 Salud! 786 01:45:27,545 --> 01:45:30,923 Viva la revolución! Viva Fidel! 787 01:45:52,820 --> 01:45:54,321 Fredo! 788 01:45:55,030 --> 01:45:58,951 Come on. Come with me. It's the only way out of here tonight. 789 01:45:59,577 --> 01:46:01,495 Roth is dead. 790 01:46:02,329 --> 01:46:06,500 Fredo, come with me! You're still my brother. 791 01:46:07,668 --> 01:46:09,128 Fredo! 792 01:46:33,778 --> 01:46:36,572 I'm Pat Geary, United States Senator. 793 01:47:06,268 --> 01:47:09,563 Fidel! Fidel! Fidel! 794 01:47:49,728 --> 01:47:53,232 Al. Get me a wet towel. 795 01:47:59,947 --> 01:48:02,783 Does Kay know I'm back? 796 01:48:06,579 --> 01:48:09,915 My boy? Did you get him something for Christmas? 797 01:48:10,124 --> 01:48:13,502 - I took care of it. - What was it, so I'll know. 798 01:48:13,711 --> 01:48:18,716 It was a little car with an electric motor that he can ride in. It's nice. 799 01:48:21,302 --> 01:48:23,345 Thank you, Al. 800 01:48:24,221 --> 01:48:27,683 Fellows, could you step outside for a minute? 801 01:48:44,867 --> 01:48:47,411 Where's my brother? 802 01:48:47,620 --> 01:48:50,831 Roth got out on a private boat. He's in a hospital in Miami. 803 01:48:51,040 --> 01:48:55,628 He had a stroke, but recovered okay. Your bodyguard is dead. 804 01:48:55,836 --> 01:48:58,506 I asked about Fredo. 805 01:48:58,714 --> 01:49:02,843 I think he got out. He must be somewhere in New York. 806 01:49:04,887 --> 01:49:06,555 All right. 807 01:49:07,556 --> 01:49:10,434 I want you to get in touch with him. 808 01:49:10,643 --> 01:49:13,687 I know he's scared. Tell him everything is all right. 809 01:49:13,896 --> 01:49:19,193 Tell him I know Roth misled him. That he didn't know they would try to kill me. 810 01:49:19,860 --> 01:49:24,115 - They can come in now. - There was something else. 811 01:49:25,157 --> 01:49:26,826 What? 812 01:49:33,124 --> 01:49:34,875 What? Come on. 813 01:49:37,253 --> 01:49:39,505 Kay had a miscarriage. 814 01:49:52,393 --> 01:49:55,521 - Was it a boy? - At three and a half months... 815 01:49:55,730 --> 01:49:59,358 Can't you give me a straight answer?! Was it a boy? 816 01:50:02,153 --> 01:50:04,655 I really don't know. 817 01:50:19,712 --> 01:50:22,715 Poor little Fredo, he's got pneumonia. 818 01:51:08,427 --> 01:51:12,223 Young man, I hear you and your friends are stealing goods. 819 01:51:12,431 --> 01:51:16,435 But you don't even send a dress to my house. No respect! 820 01:51:16,644 --> 01:51:19,271 You know I've got three daughters. 821 01:51:19,480 --> 01:51:21,399 This is my neighborhood. 822 01:51:21,607 --> 01:51:25,319 You and your friends should show me some respect. 823 01:51:26,028 --> 01:51:30,032 You should let me wet my beak a little. 824 01:51:32,243 --> 01:51:36,372 I hear you and your friends cleared $600 each. 825 01:51:36,580 --> 01:51:41,419 Give me $200 each, for your own protection. And I'll forget the insult. 826 01:51:41,627 --> 01:51:47,091 You young punks have to learn to respect a man like me! 827 01:51:49,009 --> 01:51:51,679 Otherwise the cops will come to your house. 828 01:51:51,887 --> 01:51:55,307 And your family will be ruined. 829 01:51:55,516 --> 01:52:01,021 Of course if I'm wrong about how much you stole - I'll take a little less. 830 01:52:01,230 --> 01:52:05,735 And by less, I only mean - a hundred bucks less. 831 01:52:05,943 --> 01:52:08,404 Now don't refuse me. 832 01:52:09,613 --> 01:52:11,657 Understand, paesano? 833 01:52:17,455 --> 01:52:19,707 I understand. 834 01:52:21,500 --> 01:52:26,881 My friends and I share all the money. So first, I have to talk to them. 835 01:52:27,715 --> 01:52:33,220 Tell your friends I don't want a lot. Just enough to wet my beak. 836 01:52:36,432 --> 01:52:38,934 Don't be afraid to tell them! 837 01:52:41,145 --> 01:52:44,106 600 bucks... 838 01:52:44,315 --> 01:52:46,484 Suppose we don't pay? 839 01:52:46,692 --> 01:52:50,279 You know his gang, Tessio. Real animals. 840 01:52:50,488 --> 01:52:56,285 Maranzalla himself let Fanucci work this neighborhood. 841 01:52:56,494 --> 01:52:58,829 He's got connections with the cops, too. We have to pay him. 842 01:52:59,038 --> 01:53:01,540 $200 each... everybody agreed? 843 01:53:06,087 --> 01:53:07,588 Why do we have to pay him? 844 01:53:07,797 --> 01:53:11,133 Vito, leave this to us. 845 01:53:11,467 --> 01:53:14,428 He's one person, we're three. 846 01:53:14,637 --> 01:53:17,515 He's got guns, we've got guns. 847 01:53:17,723 --> 01:53:20,851 Why should we give him the money we sweated for? 848 01:53:21,060 --> 01:53:23,813 This is his neighborhood! 849 01:53:25,064 --> 01:53:30,027 I know two bookies who don't give anything to Fanucci. 850 01:53:36,700 --> 01:53:39,453 They don't pay Fanucci. 851 01:53:39,662 --> 01:53:44,917 If they don't pay Fanucci, then somebody else collects for Maranzalla! 852 01:53:45,126 --> 01:53:50,256 We'll all be better off if we pay him. Don't worry. 853 01:54:05,104 --> 01:54:07,982 Now what I say stays in this room. 854 01:54:08,190 --> 01:54:13,404 If you both like, why not give me $50 each to pay Fanucci? 855 01:54:16,031 --> 01:54:19,952 I guarantee he'll accept what I give him. 856 01:54:22,288 --> 01:54:24,415 If Fanucci says $200... 857 01:54:24,623 --> 01:54:26,208 ...he means it, Vito! 858 01:54:26,417 --> 01:54:29,754 I'll reason with him. 859 01:54:31,714 --> 01:54:34,133 Leave everything to me. 860 01:54:34,341 --> 01:54:37,845 I'll take care of everything. 861 01:54:38,053 --> 01:54:41,265 I never lie to my friends. 862 01:54:41,474 --> 01:54:44,477 Tomorrow you both go talk to Fanucci. 863 01:54:44,685 --> 01:54:47,480 He'll ask for the money. 864 01:54:47,688 --> 01:54:53,652 Tell him you'll pay whatever he wants. Don't argue with him. 865 01:54:53,861 --> 01:54:56,781 Then I'll go and get him to agree. 866 01:54:57,031 --> 01:55:01,744 Don't argue with him, since he's so tough. 867 01:55:01,952 --> 01:55:05,164 How can you get him to take less? 868 01:55:05,372 --> 01:55:08,000 That's my business. 869 01:55:08,209 --> 01:55:11,670 Just remember that I did you a favor. 870 01:55:16,050 --> 01:55:18,511 Is it a deal? 871 01:56:07,476 --> 01:56:09,979 His family's out of the house. 872 01:56:10,187 --> 01:56:12,857 Fanucci's alone in the cafe. 873 01:56:17,361 --> 01:56:21,031 Vito, here's my 50 dollars. Buona fortuna. 874 01:56:32,209 --> 01:56:35,129 Are you sure he's going to go for it? 875 01:56:38,299 --> 01:56:42,553 I'll make an offer he don't refuse. Don't worry. 876 01:57:15,377 --> 01:57:20,883 It looks like there's - $100 under my hat. 877 01:57:31,977 --> 01:57:34,688 I was right. 878 01:57:35,606 --> 01:57:37,983 Only $100... 879 01:57:40,736 --> 01:57:44,407 I'm short of money right now. 880 01:57:44,615 --> 01:57:49,912 I've been out of work... so just give me a little time. 881 01:57:50,121 --> 01:57:52,581 You understand, don't you? 882 01:58:00,798 --> 01:58:03,884 You've got balls, young man! 883 01:58:05,428 --> 01:58:09,432 How come I never heard of you before? 884 01:58:14,937 --> 01:58:18,023 You've got a lot of guts. 885 01:58:21,485 --> 01:58:24,572 I'll find you some work for good money. 886 01:58:35,666 --> 01:58:40,588 No hard feelings, right? If I can help you, let me know. 887 01:58:42,798 --> 01:58:45,676 You've done well for yourself. 888 01:58:48,888 --> 01:58:51,307 Enjoy the festa! 889 02:00:59,935 --> 02:01:03,064 Oh, this is too violent for me! 890 02:03:24,538 --> 02:03:26,582 What've you got there? 891 02:06:04,782 --> 02:06:09,370 Michael, your father loves you very much. 892 02:09:34,309 --> 02:09:38,021 Mr Cicci, from the year 1942 to the present time, 893 02:09:38,230 --> 02:09:41,692 you were an employee of the Genco Olive Oil Company? 894 02:09:41,900 --> 02:09:43,485 That's right. 895 02:09:44,278 --> 02:09:48,449 But in actuality you were a member of the Corleone crime organisation. 896 02:09:51,410 --> 02:09:55,581 No, we called it the Corleone family, Senator. 897 02:09:55,789 --> 02:09:58,250 What was your position? 898 02:09:58,834 --> 02:10:01,920 At first, like everybody else, I was a soldier. 899 02:10:02,129 --> 02:10:05,382 - What is that? - A button, you know, Senator. 900 02:10:05,591 --> 02:10:07,843 No, I don't know. Tell me. 901 02:10:09,344 --> 02:10:14,767 When the boss says "push a button" on a guy, I push a button. See, Senator? 902 02:10:14,975 --> 02:10:16,310 Mr Questadt. 903 02:10:17,102 --> 02:10:19,313 You mean you kill people? 904 02:10:19,521 --> 02:10:24,359 You kill people at the... behest of your superiors. 905 02:10:28,072 --> 02:10:29,531 Yeah, that's right. 906 02:10:29,740 --> 02:10:35,245 And the head of your family is Michael Corleone? 907 02:10:35,454 --> 02:10:38,332 Yeah, Counsellor. Michael Corleone. 908 02:10:38,540 --> 02:10:42,961 Did you ever get such an order directly from Michael Corleone? 909 02:10:43,170 --> 02:10:45,214 No, I never talked to him. 910 02:10:45,422 --> 02:10:49,176 Mr Cicci, could you amplify your answer a bit? 911 02:10:49,384 --> 02:10:52,679 - Do what? - Could you expand on your answer? 912 02:10:52,888 --> 02:10:57,810 I'm particularly interested in knowing, was there always a buffer involved? 913 02:10:58,477 --> 02:11:03,107 Someone in between you and your superiors who gave the order. 914 02:11:03,315 --> 02:11:07,736 Right, a buffer. The family had a lot of buffers! 915 02:11:08,737 --> 02:11:13,909 You may find this very amusing, but the members of this committee do not. 916 02:11:41,937 --> 02:11:44,356 Tell me something, Ma. 917 02:11:48,277 --> 02:11:52,406 What did Papa think... deep in his heart? 918 02:11:58,328 --> 02:12:01,165 He was being strong... 919 02:12:03,500 --> 02:12:08,881 Strong for his family. 920 02:12:18,265 --> 02:12:21,310 But by being strong for his family... 921 02:12:22,436 --> 02:12:24,688 ...could he... 922 02:12:26,398 --> 02:12:27,775 ...lose it? 923 02:12:29,401 --> 02:12:35,324 You're thinking about your wife... about the baby you lost. 924 02:12:36,533 --> 02:12:40,662 But you and your wife can always have another baby. 925 02:12:41,538 --> 02:12:46,085 No, I meant... lose his family. 926 02:12:47,878 --> 02:12:51,590 But you can never lose your family. 927 02:13:00,849 --> 02:13:03,102 Times are changing. 928 02:13:24,957 --> 02:13:28,419 It's my pleasure. I don't want money. 929 02:13:28,627 --> 02:13:30,963 Take it as a gift. 930 02:13:33,549 --> 02:13:37,678 If there's something I can do for you, you come, we talk. 931 02:13:53,569 --> 02:13:57,698 Signora Colombo, why did you come to see me? 932 02:13:59,575 --> 02:14:05,414 Your wife told me to ask if you could help me. 933 02:14:05,622 --> 02:14:08,125 She's in bad trouble. 934 02:14:08,333 --> 02:14:13,255 Her neighbors complained to the landlord about her dog. 935 02:14:14,006 --> 02:14:16,633 He told her to get rid of the animal. 936 02:14:17,968 --> 02:14:22,598 But her little boy loves that dog. So she hid it. 937 02:14:22,806 --> 02:14:26,935 When the landlord found out, he got mad and told her to leave. 938 02:14:27,478 --> 02:14:32,149 Now she can't stay even if she gets rid of it. 939 02:14:32,941 --> 02:14:35,110 I'm so ashamed! 940 02:14:35,319 --> 02:14:40,491 He said he'd get the police to throw us out on the street. 941 02:14:42,201 --> 02:14:44,328 I'm sorry, but... 942 02:14:45,954 --> 02:14:50,084 I could give you a couple dollars to help you move. 943 02:14:50,292 --> 02:14:51,877 I can't move! 944 02:14:53,003 --> 02:14:55,339 I want you to talk to him! 945 02:14:55,547 --> 02:14:58,842 Tell him I want to stay here! 946 02:15:05,599 --> 02:15:07,768 What's your landlord's name? 947 02:15:07,976 --> 02:15:10,354 His name is Signor Roberto. 948 02:15:10,604 --> 02:15:12,856 He lives on Fourth Street, near here. 949 02:15:13,690 --> 02:15:17,361 They break the windows, they dirty the floors... 950 02:15:17,569 --> 02:15:20,114 A real pig-sty, eh? 951 02:15:38,090 --> 02:15:43,262 My name is Vito Corleone. Signora Colombo is a friend of my wife. 952 02:15:43,470 --> 02:15:46,807 She says she's been evicted for no good reason. 953 02:15:47,015 --> 02:15:51,478 She's a poor widow, she has nobody to take care of her. 954 02:15:51,687 --> 02:15:55,899 She has no relatives, no money. All she has is this neighborhood. 955 02:15:56,108 --> 02:16:00,279 I already rented the place to another family. 956 02:16:05,075 --> 02:16:10,289 I told her that I'd talk to you. That you're a reasonable man. 957 02:16:11,081 --> 02:16:15,335 She got rid of the animal that caused all the trouble. 958 02:16:15,544 --> 02:16:17,379 So let her stay. 959 02:16:17,588 --> 02:16:19,965 Impossible. 960 02:16:20,174 --> 02:16:21,300 Are you Sicilian? 961 02:16:21,508 --> 02:16:23,886 No, I'm Calabrese. 962 02:16:24,094 --> 02:16:27,306 We're practically paesani, do me this favor. 963 02:16:27,890 --> 02:16:29,933 I already rented it! I'll look like an idiot. 964 02:16:30,142 --> 02:16:34,188 Besides, the new tenants pay more rent. 965 02:16:34,396 --> 02:16:37,107 How much more a month? 966 02:16:38,525 --> 02:16:40,778 Five bucks. 967 02:16:44,073 --> 02:16:46,950 Here's six months increase in advance. 968 02:16:47,159 --> 02:16:51,246 But don't tell her about it. She's very proud. 969 02:16:51,455 --> 02:16:54,541 Come see me in another six months. 970 02:16:55,542 --> 02:16:59,129 Of course, the dog stays. Right? 971 02:16:59,338 --> 02:17:00,798 The dog stays. 972 02:17:05,010 --> 02:17:08,680 Who the hell are you to come give me orders? 973 02:17:08,889 --> 02:17:14,937 Watch out or I'll kick your Sicilian ass right into the street! 974 02:17:15,229 --> 02:17:17,272 Do me this favor. 975 02:17:17,898 --> 02:17:20,234 I won't forget it. 976 02:17:20,901 --> 02:17:25,114 Ask your friends in the neighborhood about me. 977 02:17:25,322 --> 02:17:29,576 They'll tell you I know how to return a favor. 978 02:17:34,456 --> 02:17:37,000 What a character! 979 02:17:45,134 --> 02:17:49,847 That landlord is here... Roberto, the one who owns those ratholes. 980 02:17:57,312 --> 02:18:01,442 He's been asking all around the neighborhood about you. 981 02:18:08,407 --> 02:18:11,493 I hope I'm not disturbing you, Don Vito. 982 02:18:12,411 --> 02:18:14,872 What can I do for you, Don Roberto? 983 02:18:15,873 --> 02:18:19,626 What a misunderstanding! Holy Mary! 984 02:18:19,835 --> 02:18:24,840 Of course Signora Colombo can stay! 985 02:18:29,052 --> 02:18:32,389 I'm giving back the money you gave me. 986 02:18:34,099 --> 02:18:39,813 Un, due, three, four, five, six, tutt'! 987 02:18:40,355 --> 02:18:45,110 Because after all, Don Vito, money isn't everything. 988 02:18:53,744 --> 02:18:55,913 Can I sit down? 989 02:18:58,248 --> 02:19:01,835 Your kindness to that widow made me ashamed of myself. 990 02:19:02,252 --> 02:19:05,881 The rent stays like before! 991 02:19:15,265 --> 02:19:17,309 I'll even lower it. 992 02:19:20,020 --> 02:19:22,731 I'll lower it $5. 993 02:19:25,359 --> 02:19:26,860 I'll lower it $10! 994 02:19:32,991 --> 02:19:35,494 Can I offer you some coffee? 995 02:19:37,830 --> 02:19:42,960 I'm late for an appointment! I can't this time! Ask me another time! 996 02:19:47,756 --> 02:19:50,592 You'll have to excuse me for now. 997 02:19:55,472 --> 02:19:58,434 I wish I could stay longer! 998 02:20:03,105 --> 02:20:06,275 Just call me and I'll be here! 999 02:20:16,910 --> 02:20:20,164 He won't be back. He'll hide out in the Bronx! 1000 02:20:35,220 --> 02:20:40,392 - Vito, what do you think? - We'll make a big business! 1001 02:20:49,526 --> 02:20:50,903 Would you speak up, please? 1002 02:20:51,111 --> 02:20:52,446 New York City. 1003 02:20:52,654 --> 02:20:56,158 - Are you the son of Vito Corleone? - Yes, I am. 1004 02:20:56,366 --> 02:20:59,995 - Where was he born? - Corleone, Sicily. 1005 02:21:00,204 --> 02:21:06,085 Did he at times use an alias that was known in certain circles as Godfather? 1006 02:21:06,919 --> 02:21:13,050 Godfather is a term used by his friends. One of affection and respect. 1007 02:21:13,926 --> 02:21:18,388 Mr Chairman, I would like to verify the witness' statement. 1008 02:21:18,597 --> 02:21:23,685 For years many of my constituents have been of Italian descent. 1009 02:21:23,894 --> 02:21:25,938 I've come to know them well. 1010 02:21:26,438 --> 02:21:31,110 They have honoured me with their support and their friendship. 1011 02:21:31,318 --> 02:21:36,490 I can proudly say that some of my very best friends are Italian-Americans. 1012 02:21:37,241 --> 02:21:42,246 However, Mr Chairman, unfortunately I have to leave these proceedings, 1013 02:21:42,454 --> 02:21:47,334 in order to preside over a very important meeting of my own committee. 1014 02:21:47,543 --> 02:21:50,629 Before I leave, I do want to say this, 1015 02:21:50,838 --> 02:21:54,967 that these hearings on the Mafia are in no way whatsoever 1016 02:21:55,175 --> 02:21:57,845 a slur upon the great Italian people. 1017 02:21:58,053 --> 02:22:01,181 I can state from my own knowledge and experience 1018 02:22:01,390 --> 02:22:06,311 that Italian-Americans are among the most loyal, most law-abiding, 1019 02:22:06,520 --> 02:22:10,816 patriotic, hard-working American citizens in this land. 1020 02:22:11,024 --> 02:22:15,904 It would be a shame, Mr Chairman, if we allowed a few rotten apples 1021 02:22:16,113 --> 02:22:18,365 to give a bad name to the whole barrel. 1022 02:22:18,574 --> 02:22:23,954 Because from the time of Christopher Columbus to the time of Enrico Fermi, 1023 02:22:24,163 --> 02:22:26,206 to the present day, 1024 02:22:26,415 --> 02:22:30,669 Italian-Americans have been pioneers in building and defending our nation. 1025 02:22:31,170 --> 02:22:36,341 They are the salt of the earth, and one of the backbones of this country. 1026 02:22:42,431 --> 02:22:46,143 I'm sure we all agree with our esteemed colleague. 1027 02:22:46,351 --> 02:22:50,397 Mr Corleone, you have been advised as to your legal rights. 1028 02:22:50,606 --> 02:22:56,820 We have testimony from a previous witness, one Willi Cicci. 1029 02:22:57,029 --> 02:23:01,200 He stated that you are head of the most powerful Mafia family in the country. 1030 02:23:01,700 --> 02:23:03,869 - Are you? - No, I'm not. 1031 02:23:04,078 --> 02:23:07,706 He testified that you are personally responsible 1032 02:23:07,915 --> 02:23:11,293 for the murder of a New York police captain in 1947, 1033 02:23:11,502 --> 02:23:15,089 and with him a man named Virgil Sollozzo. 1034 02:23:15,297 --> 02:23:17,758 - Do you deny this? - Yes, I do. 1035 02:23:17,966 --> 02:23:21,011 Is it true that in the year 1950 1036 02:23:21,220 --> 02:23:26,517 you devised the murder of the heads of the "Five Families" in New York, 1037 02:23:26,725 --> 02:23:30,145 to assume and consolidate your nefarious power? 1038 02:23:30,354 --> 02:23:33,524 - It's a complete falsehood. - Mr Questadt. 1039 02:23:33,732 --> 02:23:38,404 Is it true you have a controlling interest in three major hotels in Las Vegas? 1040 02:23:39,530 --> 02:23:44,701 No, it's not true. I own some stock in some of the hotels there, but very little. 1041 02:23:47,329 --> 02:23:51,542 I also have stock in IBM and IT&T. 1042 02:23:51,750 --> 02:23:58,799 Do you have any control over gambling and narcotics in New York State? 1043 02:23:59,007 --> 02:24:00,592 No, I do not. 1044 02:24:00,801 --> 02:24:04,096 Senator, my client would like to read a statement. 1045 02:24:04,304 --> 02:24:09,852 Mr Chairman, I think this statement is totally out of order at this time. 1046 02:24:10,060 --> 02:24:15,858 Sir, my client has answered this committee's questions with sincerity. 1047 02:24:16,066 --> 02:24:21,905 He hasn't taken the Fifth Amendment, so this statement should be heard! 1048 02:24:23,907 --> 02:24:28,829 No, I'll allow Mr Corleone to read his statement. I'll put it in the record. 1049 02:24:30,706 --> 02:24:33,792 In the hopes of clearing my family name, 1050 02:24:34,001 --> 02:24:37,838 to give my children their share of the American way of life 1051 02:24:38,046 --> 02:24:41,133 without a blemish on their name and background, 1052 02:24:41,341 --> 02:24:46,513 I have appeared before this committee and given it all my cooperation. 1053 02:24:47,681 --> 02:24:53,187 I consider it a great personal dishonour to have to deny that I am a criminal. 1054 02:24:54,271 --> 02:24:57,608 I wish to have the following noted for the record: 1055 02:24:57,816 --> 02:25:01,820 That I served my country faithfully in World War Two 1056 02:25:02,029 --> 02:25:07,201 and was awarded the Navy Cross for actions in defence of my country. 1057 02:25:07,951 --> 02:25:12,206 That I have never been arrested or indicted for any crime. 1058 02:25:12,414 --> 02:25:16,376 That no proof linking me to any criminal conspiracy, 1059 02:25:16,585 --> 02:25:21,215 whether it is called Mafia or Cosa Nostra or any other name, 1060 02:25:21,423 --> 02:25:23,717 has ever been made public. 1061 02:25:23,926 --> 02:25:29,098 I have not taken refuge behind the Fifth Amendment, although I may do so. 1062 02:25:31,975 --> 02:25:37,523 I challenge this committee to produce any witness or evidence against me, 1063 02:25:37,731 --> 02:25:43,404 and if they do not, I hope they will have the decency to clear my name 1064 02:25:43,612 --> 02:25:47,241 with the same publicity with which they have besmirched it. 1065 02:25:48,742 --> 02:25:54,248 I'm sure we're impressed. Particularly with your love for our country. 1066 02:25:54,456 --> 02:25:57,167 We'll be in recess until 10 a.m. Monday, 1067 02:25:57,376 --> 02:26:02,089 when we will produce a witness who'll corroborate the charges against you. 1068 02:26:02,297 --> 02:26:07,428 At which time you may very well be subject to indictment for perjury. 1069 02:26:07,636 --> 02:26:12,099 I remind you that you're still under subpoena. Adjourned! 1070 02:26:15,853 --> 02:26:23,402 Ten-to-one shot, you said. He would take the Fifth, and I'd lose. 1071 02:26:23,610 --> 02:26:28,240 You sound like my bookie. I owe that monkey my life. 1072 02:26:29,324 --> 02:26:32,661 - Well, just get a good night's sleep. - Yeah. 1073 02:26:32,870 --> 02:26:34,997 You've got a big day tomorrow. 1074 02:26:35,205 --> 02:26:38,792 I've got you a new suit, new shirt, new tie. 1075 02:26:39,543 --> 02:26:42,796 I'll shave you myself in the morning. 1076 02:26:43,005 --> 02:26:47,134 You'll look respectable for 50 million of your fellow Americans. 1077 02:26:47,342 --> 02:26:52,514 Tomorrow... My life won't be worth a nickel after tomorrow. 1078 02:26:53,348 --> 02:26:56,935 Come on! I saw this 19 times. 1079 02:26:58,062 --> 02:27:01,815 You've got a great home here, for the rest of your life. 1080 02:27:02,024 --> 02:27:05,110 Nobody gets near you, you're not going anywhere. 1081 02:27:05,319 --> 02:27:09,948 That's great. Beautiful. Some deal I made. 1082 02:27:10,157 --> 02:27:13,035 You'll live like a king. You'll be a hero. 1083 02:27:13,243 --> 02:27:15,996 You'll live better here than most people outside. 1084 02:27:16,205 --> 02:27:18,457 Some deal! 1085 02:27:21,085 --> 02:27:24,922 Alive. Pentangeli is alive. 1086 02:27:26,715 --> 02:27:31,970 - How did they get their hands on him? - Roth. He engineered it, Michael. 1087 02:27:32,888 --> 02:27:37,267 When Frankie went to make a deal with the Rosato brothers they tried to kill him. 1088 02:27:37,476 --> 02:27:40,562 He thought you double-crossed him. 1089 02:27:40,771 --> 02:27:44,108 Our people with the detectives said he was half dead, scared, 1090 02:27:44,316 --> 02:27:46,985 and shouted that you'd turned on him. 1091 02:27:47,194 --> 02:27:52,366 They already had him on possession, bookmaking, murder one and more. 1092 02:27:53,158 --> 02:27:58,831 The FBI has him ain'tight. He's on an army base, 24 hour guards. 1093 02:27:59,081 --> 02:28:04,002 We can't get to him. You've opened yourself to five counts of perjury. 1094 02:28:06,338 --> 02:28:09,341 What about Fredo? What does he know? 1095 02:28:09,550 --> 02:28:13,178 He says he doesn't know anything, and I believe him. 1096 02:28:13,387 --> 02:28:17,641 Roth, he... played this one beautifully. 1097 02:28:24,982 --> 02:28:27,735 I'm going to talk to Fredo. 1098 02:29:07,024 --> 02:29:09,693 I haven't got a lot to say, Mike. 1099 02:29:11,320 --> 02:29:13,781 We have time. 1100 02:29:13,989 --> 02:29:17,076 I was kept pretty much in the dark. 1101 02:29:18,452 --> 02:29:21,330 I didn't know all that much. 1102 02:29:21,538 --> 02:29:26,335 What about now? Is there anything you can help me out with? 1103 02:29:26,877 --> 02:29:29,671 Anything you can tell me now? 1104 02:29:31,131 --> 02:29:33,759 They've got Pentangeli. 1105 02:29:48,482 --> 02:29:52,152 I didn't know it was going to be a hit, Mike. 1106 02:29:52,361 --> 02:29:54,613 I swear to God I didn't know. 1107 02:29:57,449 --> 02:30:01,745 Johnny Ola bumped into me in Beverly Hills. 1108 02:30:03,622 --> 02:30:06,625 He said that he wanted to talk. 1109 02:30:08,252 --> 02:30:14,383 He said that you and Roth were in on a big deal together. 1110 02:30:16,969 --> 02:30:21,140 And that there was something in it for me if I could help him out. 1111 02:30:21,348 --> 02:30:25,144 He said that you were being tough on the negotiations, 1112 02:30:25,352 --> 02:30:29,690 but if they could get a little help and close the deal fast... 1113 02:30:31,316 --> 02:30:33,819 ...it would be good for the family. 1114 02:30:35,404 --> 02:30:39,867 And you believed that story? You believed that? 1115 02:30:40,075 --> 02:30:43,912 He said there was something in it for me, on my own! 1116 02:30:44,121 --> 02:30:49,293 - I've always taken care of you, Fredo. - Taken care of me?! 1117 02:30:49,626 --> 02:30:53,338 You're my kid brother! You take care of me? 1118 02:30:53,547 --> 02:30:58,177 Did you ever think about that? Did you ever once think about that? 1119 02:30:58,594 --> 02:31:02,723 "Send Fredo off to do this, send Fredo off to do that!" 1120 02:31:03,515 --> 02:31:07,895 "Let Fredo take care of some Mickey Mouse nightclub somewhere." 1121 02:31:08,103 --> 02:31:10,939 "Let Fredo fetch somebody at the airport!" 1122 02:31:11,273 --> 02:31:14,359 I'm your older brother, but was stepped over! 1123 02:31:14,568 --> 02:31:18,906 - It's the way Pop wanted it. - It's not the way I wanted it! 1124 02:31:19,114 --> 02:31:23,952 I can handle things, I'm smart! Not like everybody says. 1125 02:31:24,161 --> 02:31:28,040 Like dumb. I'm smart and I want respect! 1126 02:31:35,714 --> 02:31:40,886 Is there anything you can tell me about this investigation? Anything more? 1127 02:31:48,936 --> 02:31:54,942 The senate lawyer, Questadt... He belongs to Roth. 1128 02:32:04,660 --> 02:32:06,370 Fredo... 1129 02:32:08,789 --> 02:32:11,375 ...you're nothing to me now. 1130 02:32:13,335 --> 02:32:15,754 Not a brother, not a friend. 1131 02:32:17,589 --> 02:32:20,592 I don't want to know you, or what you do. 1132 02:32:21,510 --> 02:32:24,596 I don't want to see you at the hotels. 1133 02:32:24,805 --> 02:32:27,349 I don't want you near my house. 1134 02:32:29,351 --> 02:32:33,981 When you see our mother, I want to know in advance, so I won't be there. 1135 02:32:35,607 --> 02:32:37,985 You understand? 1136 02:32:47,035 --> 02:32:48,954 Mikey. 1137 02:32:55,586 --> 02:33:00,048 I don't want anything to happen to him while my mother's alive. 1138 02:33:49,348 --> 02:33:52,810 There's more people than at a ballgame in here. 1139 02:33:53,018 --> 02:33:57,147 - Hey, there's Willi Cicci! - Frankie Five-Angels... 1140 02:34:16,500 --> 02:34:19,044 This committee will come to order! 1141 02:34:21,797 --> 02:34:24,591 - State your name, please. - Frank Pentangeli. 1142 02:34:24,800 --> 02:34:28,470 - Where were you born? - Pontenegro, it's outside of Palermo. 1143 02:34:28,679 --> 02:34:30,723 Where do you live now? 1144 02:34:30,931 --> 02:34:36,103 I live in an army barracks with the FBI guys. 1145 02:34:37,104 --> 02:34:41,567 We have here a witness that will further testify 1146 02:34:41,775 --> 02:34:48,115 to Michael Corleone's rule of a criminal empire that controls all gambling. 1147 02:34:48,407 --> 02:34:53,412 This witness has had no buffer between himself and Michael Corleone. 1148 02:34:53,620 --> 02:34:56,498 He can corroborate enough charges 1149 02:34:56,707 --> 02:35:01,336 for us to recommend a charge of perjury against Michael Corleone. 1150 02:35:01,545 --> 02:35:03,464 - Senator. - Thank you, Chairman. 1151 02:35:04,715 --> 02:35:06,216 Mr Pentangeli... 1152 02:35:07,634 --> 02:35:13,265 Mr Pentangeli. Were you a member of the Corleone family? 1153 02:35:13,474 --> 02:35:18,228 Did you serve under Caporegime, Peter Clemenza, 1154 02:35:18,437 --> 02:35:22,983 and under Vito Corleone, also known as the Godfather? 1155 02:35:28,864 --> 02:35:31,450 I never knew any Godfather. 1156 02:35:34,036 --> 02:35:36,121 I have my own family. 1157 02:35:39,583 --> 02:35:42,086 Mr Pentangeli, you... 1158 02:35:42,294 --> 02:35:46,381 You are contradicting your own sworn statement. 1159 02:35:46,590 --> 02:35:50,010 I ask you again, sir, here and now under oath, 1160 02:35:50,219 --> 02:35:56,183 were you at any time a member of a crime organisation led by Michael Corleone? 1161 02:35:56,934 --> 02:35:59,895 I don't know nothing about that! 1162 02:36:02,940 --> 02:36:06,652 I was in the olive oil business with his father, 1163 02:36:06,860 --> 02:36:09,488 but that was a long time ago. 1164 02:36:10,364 --> 02:36:13,659 We have a sworn affidavit. 1165 02:36:13,867 --> 02:36:19,748 Your sworn affidavit, that you murdered on the orders of Michael Corleone. 1166 02:36:19,957 --> 02:36:24,628 Do you deny this confession, and do you realise what will happen if you do? 1167 02:36:24,837 --> 02:36:27,965 The FBI guys promised me a deal, 1168 02:36:28,173 --> 02:36:33,846 so I made up a lot of stuff about Michael Corleone, just to please them. 1169 02:36:34,054 --> 02:36:37,975 But it was all lies. Everything! 1170 02:36:38,726 --> 02:36:40,936 They kept saying, 1171 02:36:41,145 --> 02:36:46,150 "Michael Corleone did this" and "Michael Corleone did that". 1172 02:36:47,526 --> 02:36:51,488 So I said, "Yeah, sure. Why not?" 1173 02:36:51,697 --> 02:36:57,453 Mr Corleone, would you kindly identify the gentleman sitting to your left? 1174 02:36:57,995 --> 02:37:00,164 I can answer that. 1175 02:37:00,372 --> 02:37:03,459 His name is Vincenzo Pentangeli. 1176 02:37:03,667 --> 02:37:07,963 - Is he related to the witness? - He is, I believe, his brother. 1177 02:37:08,464 --> 02:37:13,052 - Will he come forward and be sworn? - He doesn't understand English. 1178 02:37:13,260 --> 02:37:16,930 He came at his own expense to aid his brother. 1179 02:37:17,139 --> 02:37:20,601 He's not under subpoena and has an impeccable reputation. 1180 02:37:20,809 --> 02:37:24,354 - He knows nothing about this? - To my knowledge, nothing. 1181 02:37:24,605 --> 02:37:29,526 I'm going to find out what happened! This committee is now adjourned. 1182 02:37:29,735 --> 02:37:31,820 - The witness is excused. - Senator! 1183 02:37:32,905 --> 02:37:36,533 Senator! This committee owes an apology! 1184 02:37:37,117 --> 02:37:41,038 This committee owes an apology. Apology, Senator! 1185 02:38:08,357 --> 02:38:12,319 - Michael, excuse me. - Hello, darling. 1186 02:38:12,778 --> 02:38:16,240 The children are outside. We're going. 1187 02:38:17,616 --> 02:38:20,244 What do you mean? We're leaving tomorrow. 1188 02:38:21,120 --> 02:38:23,497 Rocco? 1189 02:38:24,581 --> 02:38:27,126 I'll be in my room, Mike. 1190 02:38:29,920 --> 02:38:33,006 Michael, I'm not going back to Nevada. 1191 02:38:33,215 --> 02:38:36,635 I brought the children to say goodbye to you. 1192 02:38:39,638 --> 02:38:42,141 I'm very happy for you. 1193 02:38:42,349 --> 02:38:46,812 I always knew you were too smart to let any of them beat you. 1194 02:38:48,313 --> 02:38:52,860 - Why don't you sit down? - No, I'm not going to stay long. 1195 02:38:53,068 --> 02:38:56,780 There are some things I'd like to talk to you about. 1196 02:38:56,989 --> 02:39:01,994 Things that have been on my mind, changes I want to make. 1197 02:39:02,202 --> 02:39:05,205 I think it's too late for changes, Michael. 1198 02:39:06,415 --> 02:39:11,086 - I wasn't going to say anything... - What do you mean, "too late"? 1199 02:39:16,508 --> 02:39:19,136 What really happened with Pentangeli? 1200 02:39:24,975 --> 02:39:30,147 - His brother came and helped him. - I didn't even know he had a brother. 1201 02:39:30,355 --> 02:39:33,275 Where is he now? 1202 02:39:33,484 --> 02:39:36,111 He's on a plane, back to Sicily. 1203 02:39:36,820 --> 02:39:39,323 All he had to do was show his face. 1204 02:39:41,033 --> 02:39:45,829 It was between the brothers, Kay. I had nothing to do with it. 1205 02:39:53,712 --> 02:39:57,591 Don't tell me you're going. Not you, not the kids. No. 1206 02:39:58,717 --> 02:40:02,679 You're my wife and my children. I love you and won't allow it. 1207 02:40:04,014 --> 02:40:07,810 You say you love me, but talk about allowing me to leave! 1208 02:40:08,018 --> 02:40:11,688 Things between men and women will not change. 1209 02:40:11,897 --> 02:40:15,776 You've become blind! Look what's happened to us. 1210 02:40:15,984 --> 02:40:21,115 - Look what's happened to our son! - Nothing's happened to him. He's fine! 1211 02:40:21,323 --> 02:40:24,493 - Anthony is not fine! - I don't want to hear about it. 1212 02:40:24,701 --> 02:40:28,580 - Anthony is... - I don't want to hear about it! 1213 02:40:29,915 --> 02:40:31,959 Over! 1214 02:40:44,012 --> 02:40:48,142 At this moment I feel no love for you at all. 1215 02:40:48,726 --> 02:40:53,689 I never thought that would ever happen, but it has. 1216 02:41:08,078 --> 02:41:10,122 Kay... 1217 02:41:13,000 --> 02:41:15,127 We're leaving tomorrow. 1218 02:41:15,878 --> 02:41:19,006 Why don't you take the kids back to their room? 1219 02:41:19,214 --> 02:41:25,012 - Michael, you haven't heard me. - Kay, what do you want from me? 1220 02:41:25,220 --> 02:41:31,560 Do you expect me to let you go, to let you take my children from me? 1221 02:41:32,394 --> 02:41:37,858 Don't you know me? Don't you know that that's an impossibility? 1222 02:41:38,067 --> 02:41:41,945 That I'd use all my power to keep that from happening? 1223 02:41:42,821 --> 02:41:45,157 Don't you know that? 1224 02:41:46,867 --> 02:41:48,702 Kay... 1225 02:41:51,622 --> 02:41:56,210 In time, you'll feel differently. 1226 02:41:57,836 --> 02:42:00,714 You'll be glad I stopped you now. 1227 02:42:02,800 --> 02:42:04,760 I know that. 1228 02:42:06,678 --> 02:42:10,057 I know you blame me for losing the baby. 1229 02:42:11,934 --> 02:42:13,519 Yes. 1230 02:42:14,269 --> 02:42:16,980 I know what that meant to you. 1231 02:42:19,066 --> 02:42:21,860 I'll make it up to you, Kay. 1232 02:42:22,069 --> 02:42:24,905 I swear I'll make it up to you. I'll... 1233 02:42:26,198 --> 02:42:28,742 I'm going to change. 1234 02:42:29,743 --> 02:42:33,914 I'll change. I've learned that I have the strength to change. 1235 02:42:35,958 --> 02:42:38,877 Then you'll forget about this miscarriage... 1236 02:42:39,753 --> 02:42:44,591 ...and we'll have another child. And we'll go on, you and I. 1237 02:42:45,968 --> 02:42:50,097 - We'll go on. - Oh, Michael! 1238 02:42:51,265 --> 02:42:53,600 Michael, you are blind. 1239 02:42:55,561 --> 02:42:57,855 It wasn't a miscarriage. 1240 02:43:00,190 --> 02:43:01,692 It was an abortion. 1241 02:43:03,527 --> 02:43:08,699 An abortion, Michael. Just like our marriage is an abortion. 1242 02:43:09,199 --> 02:43:12,619 Something that's unholy and evil! 1243 02:43:14,413 --> 02:43:17,374 I didn't want your son, Michael! 1244 02:43:17,583 --> 02:43:22,045 I wouldn't bring another one of your sons into this world! 1245 02:43:23,714 --> 02:43:26,008 It was an abortion, Michael. 1246 02:43:26,258 --> 02:43:31,889 It was a son - and I had it killed because this must all end! 1247 02:43:33,557 --> 02:43:37,561 I know now that it's over. I knew it then. 1248 02:43:38,896 --> 02:43:44,276 There would be no way, Michael, no way you could ever forgive me. 1249 02:43:44,485 --> 02:43:49,156 Not with this Sicilian thing that's been going on for 2,000... 1250 02:43:56,747 --> 02:44:00,042 - You won't take my children. - I will. 1251 02:44:00,250 --> 02:44:04,588 - You won't take my children! - They're my children too. 1252 02:45:34,136 --> 02:45:37,639 Fredo, give this to Grandmother. 1253 02:47:52,483 --> 02:47:55,319 Don Ciccio, it's Tommasino. 1254 02:47:58,697 --> 02:48:01,784 Allow me the honor of introducing someone. 1255 02:48:01,992 --> 02:48:05,079 My partner in America, in New York. 1256 02:48:05,287 --> 02:48:07,664 His name is Vito Corleone. 1257 02:48:07,873 --> 02:48:10,626 We'll send him olive oil from here. 1258 02:48:10,834 --> 02:48:12,795 To his company in America. 1259 02:48:17,591 --> 02:48:20,677 They're olive oil importers, Don Ciccio. 1260 02:48:31,355 --> 02:48:36,860 We'd like your blessing, and your permission to start work. 1261 02:48:37,611 --> 02:48:40,489 Where is this young man from New York? 1262 02:48:43,659 --> 02:48:47,246 Have him come closer. 1263 02:48:47,538 --> 02:48:51,125 I can't see him so good. 1264 02:48:57,506 --> 02:49:01,802 My respects, Don Ciccio. Give me your blessing. 1265 02:49:03,762 --> 02:49:05,889 Bless you! 1266 02:49:07,683 --> 02:49:09,268 What's your name? 1267 02:49:14,398 --> 02:49:17,776 You took the name of this town! 1268 02:49:17,985 --> 02:49:19,862 And what's your father's name? 1269 02:49:20,070 --> 02:49:23,741 His name was... Antonio Andolini. 1270 02:49:23,949 --> 02:49:27,995 Louder, I don't hear so good. 1271 02:49:31,081 --> 02:49:34,460 My father's name was Antonio Andolini... 1272 02:49:34,668 --> 02:49:37,463 ...and this is for you! 1273 02:50:59,044 --> 02:51:01,630 Michael, say goodbye. 1274 02:52:04,985 --> 02:52:07,237 Hi, Al. 1275 02:52:18,373 --> 02:52:21,335 Can I speak with you for a second, Tom? 1276 02:52:29,301 --> 02:52:32,096 Tom, where's Mike? 1277 02:52:32,304 --> 02:52:35,182 Waiting for you to leave. 1278 02:52:36,767 --> 02:52:41,271 - Can I talk with him? - Sorry, Fredo. No chance. 1279 02:52:41,897 --> 02:52:45,150 - Can I see him? - He's in the boathouse. 1280 02:52:58,288 --> 02:53:00,666 Michael, it's Connie. 1281 02:53:22,146 --> 02:53:24,064 Michael... 1282 02:53:26,692 --> 02:53:31,655 I'd like to stay close to home now, if it's all right. 1283 02:53:38,579 --> 02:53:41,165 Is Kay coming? 1284 02:53:43,751 --> 02:53:45,377 No. 1285 02:53:52,801 --> 02:53:55,971 Fredo's in the house with Mama. 1286 02:53:56,180 --> 02:54:00,100 He asked for you and Tom said you wouldn't see him. 1287 02:54:03,562 --> 02:54:05,397 That's right. 1288 02:54:08,275 --> 02:54:11,612 Kids, why don't you go outside for a while? 1289 02:54:15,449 --> 02:54:17,785 Please, I want to talk to you. 1290 02:54:29,129 --> 02:54:33,133 Michael, I hated you for so many years. 1291 02:54:33,592 --> 02:54:38,889 I think I did things to myself, to hurt myself, so that you'd know... 1292 02:54:42,184 --> 02:54:44,228 ...that I could hurt you. 1293 02:54:50,401 --> 02:54:54,738 You were just being strong for all of us, the way Papa was. 1294 02:54:55,572 --> 02:54:57,991 And I forgive you. 1295 02:55:01,912 --> 02:55:04,706 Can't you forgive Fredo? 1296 02:55:04,915 --> 02:55:09,503 He's so sweet, and helpless without you. 1297 02:55:15,843 --> 02:55:19,638 You need me. I want to take care of you now. 1298 02:55:29,732 --> 02:55:31,775 Connie... 1299 02:57:13,335 --> 02:57:15,879 Tom, sit down. 1300 02:57:27,683 --> 02:57:32,563 Our friend and business partner, Hyman Roth, is in the news. 1301 02:57:32,771 --> 02:57:37,401 - Did you hear about it? - I hear that he's in Israel. 1302 02:57:37,985 --> 02:57:42,573 The High Court in Israel turned down his request to live there. 1303 02:57:42,781 --> 02:57:46,368 His passport's been invalidated, except to return here. 1304 02:57:46,577 --> 02:57:49,288 He landed in Buenos Aires yesterday. 1305 02:57:49,496 --> 02:57:54,168 He offered them a million dollars if they'd let him live there. 1306 02:57:54,376 --> 02:57:58,338 - They turned him down. - He's going to try Panama. 1307 02:57:58,714 --> 02:58:03,343 Panama won't take him. Not for a million, not for ten million. 1308 02:58:03,552 --> 02:58:08,223 His condition is reported as terminal. He's only got six months left. 1309 02:58:08,432 --> 02:58:11,393 He's had the same heart attack for 20 years. 1310 02:58:11,602 --> 02:58:15,731 - That plane goes to Miami. - That's right. That's where I want it met. 1311 02:58:16,899 --> 02:58:22,237 Impossible. They'll turn him over to the Internal Revenue, Customs and FBI. 1312 02:58:22,446 --> 02:58:25,532 It's not impossible. Nothing's impossible. 1313 02:58:25,741 --> 02:58:31,538 - There's no way we can get to him! - Tom, you surprise me. 1314 02:58:34,583 --> 02:58:38,087 If anything in this life is certain... 1315 02:58:38,295 --> 02:58:41,548 ...if history has taught us anything... 1316 02:58:41,757 --> 02:58:44,343 ...it's that you can kill anyone. 1317 02:58:49,556 --> 02:58:54,436 - Rocco? - Difficult. Not impossible. 1318 02:58:54,812 --> 02:58:56,980 Good. 1319 02:58:58,982 --> 02:59:02,569 Why did you ask me if something was wrong when I came in? 1320 02:59:06,281 --> 02:59:12,121 I thought you were going to tell me that you're moving your family to Vegas... 1321 02:59:13,747 --> 02:59:18,585 ...and that you'd been offered the Vice Presidency of the Houstan hotels there. 1322 02:59:19,545 --> 02:59:24,967 - I thought you'd tell me that. - Must I tell you every offer I turn down? 1323 02:59:28,303 --> 02:59:31,056 - Let's do business. - All right. 1324 02:59:33,392 --> 02:59:37,312 Just consider this, Michael. Just consider it. 1325 02:59:37,521 --> 02:59:42,276 Roth and the Rosatos are on the run. Are they worth it, are we strong enough? 1326 02:59:42,901 --> 02:59:47,656 Is it worth it? You've won. Do you want to wipe everybody out? 1327 02:59:47,865 --> 02:59:53,162 I don't feel I have to wipe everybody out, Tom. Just my enemies, that's all. 1328 03:00:00,794 --> 03:00:03,464 Are you with me in these things, or what? 1329 03:00:05,591 --> 03:00:11,013 Because if not, you can take your wife, your family and your mistress, 1330 03:00:11,221 --> 03:00:14,308 and move them all to Las Vegas. 1331 03:00:17,436 --> 03:00:22,441 Why do you hurt me, Michael? I've always been loyal to you. What is this? 1332 03:00:27,071 --> 03:00:29,114 So... you're staying? 1333 03:00:30,949 --> 03:00:33,077 Yes, I'm staying. 1334 03:00:35,746 --> 03:00:38,123 What do you want me to do? 1335 03:00:38,332 --> 03:00:40,334 Hey, Anthony... 1336 03:00:40,751 --> 03:00:45,422 How would you like it if I taught you how to catch the really big fish? 1337 03:00:45,631 --> 03:00:48,092 - Would you like that? - Okay. 1338 03:00:48,300 --> 03:00:50,886 You know, when I was your age... 1339 03:00:51,387 --> 03:00:58,227 ...I went out fishing with all my brothers and my father. Everybody. 1340 03:00:59,436 --> 03:01:02,898 I was the only one that caught a fish. 1341 03:01:03,774 --> 03:01:07,945 Nobody else could catch one. Do you know how I did it? 1342 03:01:09,571 --> 03:01:13,325 Every time I put the line in the water I said a Hail Mary 1343 03:01:13,534 --> 03:01:17,121 and every time I said a Hail Mary, I caught a fish. 1344 03:01:19,581 --> 03:01:23,711 Do you believe that? It's true. That's the secret. 1345 03:01:25,838 --> 03:01:29,633 - Do you want to try it out on the lake? - Okay. 1346 03:01:29,842 --> 03:01:31,677 What else have you got? 1347 03:01:59,371 --> 03:02:01,915 Everything will be okay. 1348 03:02:02,124 --> 03:02:06,003 - Did my brother go back? - Yeah, don't worry. 1349 03:02:06,211 --> 03:02:11,091 He's ten times tougher than me, my brother. He's old-fashioned. 1350 03:02:12,176 --> 03:02:15,345 He didn't want dinner, just wanted to go home. 1351 03:02:15,554 --> 03:02:20,559 That's my brother! Nothing could get him away from that two-mule town. 1352 03:02:20,768 --> 03:02:25,147 He could have been big here. He could have had his own family. 1353 03:02:29,693 --> 03:02:31,570 Tom... 1354 03:02:32,488 --> 03:02:35,032 ...what do I do now? 1355 03:02:35,783 --> 03:02:37,743 Frankie... 1356 03:02:42,331 --> 03:02:46,335 You were always interested in politics and history. 1357 03:02:47,836 --> 03:02:51,256 I remember you talking about Hitler back in '33. 1358 03:02:51,465 --> 03:02:55,052 Yeah, I still read a lot. I get good stuff in there. 1359 03:02:57,638 --> 03:03:03,060 You were around the old-timers, who built the organisation of the families, 1360 03:03:03,268 --> 03:03:08,690 basing them on the old Roman legions, with "regimes", "capos" and "soldiers". 1361 03:03:10,192 --> 03:03:14,196 - And it worked. - Yeah, it worked. 1362 03:03:14,988 --> 03:03:18,450 Those were the great old days, you know. 1363 03:03:18,659 --> 03:03:21,703 We was like the Roman Empire. 1364 03:03:21,912 --> 03:03:25,332 The Corleone family was like the Roman Empire. 1365 03:03:27,793 --> 03:03:29,670 Yeah... 1366 03:03:29,878 --> 03:03:32,256 ...it was once. 1367 03:03:36,677 --> 03:03:38,887 Frankie... 1368 03:03:48,689 --> 03:03:52,192 When a plot against the Emperor failed... 1369 03:03:53,527 --> 03:03:56,947 ...the plotters were always given a chance... 1370 03:03:58,907 --> 03:04:02,369 ...to let their families keep their fortunes. Right? 1371 03:04:02,578 --> 03:04:04,621 Only the rich guys. 1372 03:04:04,830 --> 03:04:09,793 The little guys got knocked off and all their estates went to the Emperors. 1373 03:04:10,002 --> 03:04:15,174 Unless they went home and killed themselves, then nothing happened. 1374 03:04:16,383 --> 03:04:20,637 And their families were taken care of. 1375 03:04:22,264 --> 03:04:25,642 That was a good break, a nice deal. 1376 03:04:26,310 --> 03:04:27,770 Yeah. 1377 03:04:28,729 --> 03:04:30,773 They went home... 1378 03:04:32,024 --> 03:04:34,943 ...and sat in a hot bath... 1379 03:04:35,152 --> 03:04:37,654 ...opened up their veins... 1380 03:04:37,863 --> 03:04:40,532 ...and bled to death. 1381 03:04:41,742 --> 03:04:45,871 And sometimes they had a little party before they did it. 1382 03:04:51,085 --> 03:04:54,838 Don't worry about anything, Frankie Five-Angels. 1383 03:04:55,047 --> 03:04:58,300 Thanks, Tom. Thanks. 1384 03:05:16,527 --> 03:05:19,196 - See you, Tom. - Addio, Frankie. 1385 03:05:30,749 --> 03:05:33,836 Kay... You have to go. 1386 03:05:35,212 --> 03:05:39,091 - So pretty... - Kay, please hurry. He's coming. 1387 03:05:47,808 --> 03:05:51,562 Anthony... Kiss Mama goodbye. 1388 03:05:54,231 --> 03:05:56,984 Anthony, kiss your mother goodbye! 1389 03:05:57,192 --> 03:06:02,239 Anthony, say goodbye to Mama. Anthony... I love you, Anthony. 1390 03:06:03,407 --> 03:06:05,784 Kay, please. 1391 03:06:08,704 --> 03:06:10,622 All right. 1392 03:06:23,552 --> 03:06:25,888 Mary, come here. 1393 03:06:33,187 --> 03:06:34,938 Anthony... 1394 03:06:35,147 --> 03:06:38,108 Anthony, please. Kiss me once. 1395 03:08:17,332 --> 03:08:19,376 Easy. 1396 03:08:25,049 --> 03:08:28,093 Anthony! Anthony! 1397 03:08:28,302 --> 03:08:31,346 - He's here, we're going fishing. - No! 1398 03:08:31,555 --> 03:08:34,099 Michael wants to take him to Reno now. 1399 03:08:34,308 --> 03:08:36,268 Shit! 1400 03:08:37,978 --> 03:08:41,398 Okay, kid, you have to go to Reno with your pop. 1401 03:08:42,608 --> 03:08:46,528 - I'll take you fishing tomorrow, okay? - Okay. 1402 03:08:50,032 --> 03:08:51,617 Hey, Anthony... 1403 03:08:51,825 --> 03:08:56,163 Listen, I'll catch one for you in secret. 1404 03:08:59,249 --> 03:09:00,584 Let's go. 1405 03:09:40,791 --> 03:09:44,920 - Mr Roth, I must take you into custody. - I understand. 1406 03:09:45,129 --> 03:09:48,215 What's your reaction to the Israeli High Court ruling? 1407 03:09:48,424 --> 03:09:51,176 I'm a retired investor on a pension. 1408 03:09:51,385 --> 03:09:56,515 I went to Israel to live there as a Jew, in the twilight of my life. 1409 03:10:02,604 --> 03:10:06,191 Hey, Frankie! Come on out, let's play some Hearts. 1410 03:10:14,408 --> 03:10:16,076 Frankie! 1411 03:10:32,009 --> 03:10:34,845 Is it true you're worth over 300 million dollars? 1412 03:10:35,054 --> 03:10:38,640 I'm a retired investor, living on a pension. 1413 03:10:38,849 --> 03:10:42,352 I came home to vote in the presidential election, 1414 03:10:42,561 --> 03:10:45,939 because they wouldn't give me an absentee ballot. 1415 03:10:58,327 --> 03:11:00,704 Jesus Christ. 1416 03:11:01,789 --> 03:11:06,377 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 1417 03:11:07,920 --> 03:11:11,090 Blessed art thou amongst women. 1418 03:11:11,298 --> 03:11:14,385 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1419 03:11:15,636 --> 03:11:19,807 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners. 1420 03:12:01,682 --> 03:12:06,854 Hey! Everybody, pay attention. This is my friend Carlo Rizzi. 1421 03:12:07,730 --> 03:12:10,399 - You know my brother Fredo. - Sure. 1422 03:12:10,607 --> 03:12:15,237 This is my stepbrother Tom, and that's his girl Theresa. 1423 03:12:15,446 --> 03:12:18,657 This cute little thing is my sister Connie. 1424 03:12:18,866 --> 03:12:23,328 - Say hello to Carlo. He's good-looking? - Yes. 1425 03:12:23,537 --> 03:12:27,541 The droopy thing is Mike. We call him Joe College. 1426 03:12:28,083 --> 03:12:31,879 Sit down. Talk to each other. 1427 03:12:32,087 --> 03:12:34,298 Hey, Mr Einstein... 1428 03:12:37,676 --> 03:12:40,137 - The cake. - Sally, get in here! 1429 03:12:40,345 --> 03:12:42,431 - I was scared. - Come on. 1430 03:12:43,140 --> 03:12:46,435 - Where's your father? - Christmas shopping. 1431 03:12:46,643 --> 03:12:48,979 Let's see that thing. 1432 03:12:50,397 --> 03:12:52,524 That's nice! 1433 03:12:52,733 --> 03:12:56,570 - Should I put the candles on now? - Yeah. You help her, Carlo. 1434 03:12:57,696 --> 03:13:00,783 - What is that? Rum? - Yeah. 1435 03:13:05,829 --> 03:13:09,083 Don't touch the antipasto until Pop sees it. 1436 03:13:09,291 --> 03:13:11,919 He's not ugly... 1437 03:13:17,466 --> 03:13:23,263 What do you think of the nerve of those Japs? Bombing us on Pop's birthday. 1438 03:13:23,472 --> 03:13:27,101 They didn't know it was Pop's birthday. 1439 03:13:27,309 --> 03:13:29,937 Not surprising after the oil embargo. 1440 03:13:30,145 --> 03:13:34,608 They've got no right dropping bombs! Are you a Jap-lover? 1441 03:13:34,817 --> 03:13:38,404 - 30,000 enlisted this morning. - Bunch of saps... 1442 03:13:38,612 --> 03:13:42,074 - Why are they saps? - Let's not talk about the war. 1443 03:13:42,282 --> 03:13:44,076 You talk to Carlo. 1444 03:13:46,620 --> 03:13:49,957 Only saps risk their lives for strangers. 1445 03:13:50,165 --> 03:13:53,669 - That's Pop talking. - You're right, that's Pop talking! 1446 03:13:53,877 --> 03:13:57,423 - They risk their lives for their country. - Country isn't your blood. 1447 03:13:57,631 --> 03:14:03,554 - I don't feel that way. - Then quit college and join the army! 1448 03:14:03,762 --> 03:14:05,222 I did. 1449 03:14:06,640 --> 03:14:09,560 I've enlisted in the Marines. 1450 03:14:11,687 --> 03:14:14,982 - Why didn't you come to us? - What do you mean? 1451 03:14:15,190 --> 03:14:19,403 - Pop managed to get you a deferment. - I didn't ask for it. 1452 03:14:19,611 --> 03:14:21,655 I didn't want it. 1453 03:14:23,449 --> 03:14:25,826 Come on! Knock it off! 1454 03:14:26,035 --> 03:14:29,747 - Punk! - Sonny, sit down. 1455 03:14:32,499 --> 03:14:35,961 Mommy, Daddy's fighting again! 1456 03:14:39,339 --> 03:14:42,051 Go and show Carlo the tree. 1457 03:14:52,019 --> 03:14:54,063 Nice. 1458 03:14:55,564 --> 03:14:57,816 Nice. 1459 03:14:58,025 --> 03:15:01,111 Break your father's heart on his birthday. 1460 03:15:01,820 --> 03:15:04,448 That's swell, Mike. Congratulations. 1461 03:15:04,656 --> 03:15:06,784 Don't encourage him! 1462 03:15:06,992 --> 03:15:09,661 Get me a drink. Go on! 1463 03:15:13,457 --> 03:15:16,877 You don't understand. Your father has plans for you. 1464 03:15:17,086 --> 03:15:21,256 Many times he and I have talked about your future. 1465 03:15:23,092 --> 03:15:26,887 You've talked to my father about my future? 1466 03:15:28,222 --> 03:15:32,226 - My future. - Mikey, he has high hopes for you. 1467 03:15:32,434 --> 03:15:38,065 - I have my own plans for my future. - Did you go to college to get stupid? 1468 03:15:38,273 --> 03:15:40,150 He's here! 1469 03:15:42,111 --> 03:15:44,029 Come on. 1470 03:15:46,323 --> 03:15:48,242 Stupid! 1471 03:16:05,551 --> 03:16:07,886 Surprise! 1472 03:16:11,014 --> 03:16:16,645 For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow 1473 03:16:16,854 --> 03:16:21,567 That nobody can deny Nobody can deny...